Читаем Остров эволюции (ЛП) полностью

Спустя неделю мучительный страх снова выпустил когти, когда Оуэн наблюдал за ржавым пароходом, который, вспарывая гудками утреннюю тишину, выходил из нью-йоркской гавани. На борту судна уплывали Бриллинг и Уолтон. По договору, их должны были высадить в кубинском порту, где ученых дожидалось оборудование. Судно растворилось в туманной дымке, и Оуэн не спеша побрел прочь от пристани.

Лишь тогда молодого человека осенило: у него ведь нет никакой возможности поддерживать с Уолтоном связь. Ну разве что отправиться на сам остров. До возвращения Уолтона исход опасной затеи не будет давать Оуэну покоя. До возвращения Уолтона! Однако вернется ли когда-нибудь доктор?

Вернется ли?

3

УОЛТОН вернулся. Объявился через год, одной бурной майской ночью, когда ветер бичевал пустынные улицы холодными потоками дождя. Развалясь в кресле, Оуэн коротал время за скучным романом. Внезапно в его апартаменты постучали. Он распахнул дверь, и внутрь ввалилась мокрая, растрепанная личность, в которой врач сразу признал своего друга. Уолтон безучастно остановился посреди комнаты, пошатываясь и капая водой на ковер. Молодой человек предложил биологу сесть. Целый год от друга не было никаких известий, и теперь Оуэн с трудом сдерживал рвавшиеся наружу вопросы.

Плюхнувшись в кресло, ученый ошалело уставился в стену напротив и, казалось, не слышал града посыпавшихся на него вопросов. Оуэн заметил, что доктор заметно постарел: лицо его похудело и осунулось. Одно слово, произнесенное хозяином квартиры, вдруг вывело Уолтона из оцепенения.

- Остров, - повторил он. - Да, я прибыл оттуда, Оуэн.

- А Бриллинг? - спросил молодой человек.

- Он... жив, - последовал неуверенный ответ.

Пораженный кардинальными переменами, что произошли с его другом, Оуэн умолк. Несколько минут доктор безучастно смотрел перед собой, затем, кажется, взял себя в руки и начал сознавать, где находиться. Повернувшись к Оуэну, он медленно, словно отвечая урок, произнес:

- Я должен вернуться.

- То есть обратно на остров? - спросил молодой человек, и Уолтон кивнул.

- Должен вернуться, - повторил он, - и поскорее. Я пришел к тебе... Могу рассказать...

Он снова умолк. Однако Оуэн не тревожил друга, терпеливо ожидая продолжения. Через силу биолог начал говорить:

- Остров... Мы поплыли туда. Бриллинг и я. Всего год назад, Оуэн. Всего лишь год назад!

Казалось, мыслями он умчался далеко-далеко.

- Мы с Бриллингом отправились на остров. Ты помнишь. Сначала прибыли в Ллуэгос, кубинский порт, и организовали доставку оборудования на остров. Наняв рабочих среди местных жителей, мы там все подготовили: построили жилой дом и небольшую лабораторию, смонтировали оборудование и организовали доставку припасов. Кроме того, мы завезли на остров животных и выпустили их на волю.

Большинство зверей мы приобрели в Ллуэгос. Владелец местной гостиницы получил их в счет погашения долга от терпящего убытки бродячего цирка. Он с радостью расстался с животными почти за бесценок. Итак, мы переправили зверье на остров и освободили. Там были: старый облезлый лев, парочка великолепных молодых леопардов, волки и прочие. Чтобы держать их на расстоянии, мы, естественно, огородили домик и лабораторию частоколом.

Когда с приготовлениями было покончено, мы с Бриллингом остались единственными людьми на острове: наемных рабочих мы отослали сразу же, как только те выполнили свою работу. В нашем распоряжении имелась лодка - небольшой ялик - чтобы плавать туда и обратно, и к тому времени мы уже перевезли и установили все оборудование. Гвоздем программы служил большой излучатель, который походил на тот, что ты видел, но был гораздо крупнее и мощнее - он мог распространить свое излучение на всю территорию острова. Конечно, мы с Бриллингом ради собственной безопасности не снимали защитные накладки ни днем, ни ночью.

Все было готово, так что мы приступили к испытаниям. Включив ускорительное излучение, мы все же не приближались к пределу имевшейся в нашем распоряжении мощности. Видишь ли, мы хотели, чтобы изменения протекали достаточно медленно, что позволило бы фиксировать их. Прошло два дня, но ничего не происходило. На третьи же сутки мы заметили перемены в леопардах и льве. Три большие кошки уменьшались. Казалось, они с каждым часом теряют в размерах. Через пять дней хищники стали не крупнее домашних котов, и были как ручные. На седьмой день мы нашли их трупы.

Понимаешь, что это значит? За семь дней мы увидели весь путь развития, которым пройдут два вида из семейства кошачьих; стали свидетелями судьбы, ожидавшей их род в будущем. Именно подобного итога мы ожидали. Еще со времен саблезубого тигра самые большие кошки на земле постепенно мельчают и становятся менее свирепыми. Таким образом, мы увидели конечную цель эволюции тех видов - им предстояло выродиться в обычных котов.

Перейти на страницу:

Похожие книги