Елизавета обратилась к Ф. Бэкону – с просьбой выяснить, «нет ли в книге каких-либо высказываний, которые могли бы потянуть на дело о предательстве». Бэкон ознакомился с опусом Хейворда и ответил, что не нашел «ничего, что свидетельствовало бы о предательстве, но обнаружил много того, что говорило о тяжком преступлении». И на просьбу королевы уточнить, что он имел в виду, Бэкон саркастически заметил: «Автор совершил явное воровство, ибо он множество предложений взял у Тацита, перевел их на английский и вставил в свой текст». Однако Ее Величество юмор Бэкона не оценила. Она хотела знать, действительно ли Хейворд является автором книги или за ним стоит кто-то другой, «более злонамеренный», что следовало бы выяснить с помощью пытки. «Ни в коем случае, Мадам, – возразил Бэкон, – он ведь хирург, который терзает не плоть, а стиль. Дайте ему перо, чернила, бумагу, а также книги, и прикажите продолжить историю с того места, на котором он ее прервал. И тогда я, собрав и сравнив стили, смогу судить – был ли он автором этой книги или нет»[1304]
. Неизвестно, последовала ли Елизавета совету Бэкона, но Хейворд провел в Тауэре несколько лет, пока власть не сменилась.Прошло почти четыре столетия и группа исследователей из американского частного Университета Бригама Янга (Прово, штат Юта) под руководством проф. Ноэля Рейнольдса провела исследование англоязычных текстов Ф. Бэкона на предмет установления их авторства[1305]
. Рейнольдс и соавторы использовали статистические методы анализа, развитые применительно к таким многомерным по своим атрибутам объектам, как литературные тексты, написанные профессиональными писателями. Эти методы основаны на допущении, что автор в своих произведениях придерживается определенной манеры письма, что позволяет использовать для определения авторства текста тот или иной вариант метода близости частот встречаемости выбранных компонентов (букв и буквосочетаний, слов и т. д.). В указанной статье использовались два метода статистического определения авторства – метод Хилтона, или, другое название, «Было выбрано 43 фрагмента (текстовых блока) из разных англоязычных произведений, приписываемых Ф. Бэкону (сочинений и писем), каждый из которых содержал около 5000 слов и 21 блок из работ Т. Гоббса (