Читаем Остров Красного Солнца и холодных теней полностью

Капитан склонился над картой и вместе с Карлом изучал подходы к берегу и рифы, которые были у побережья.

– До берегов Зеландии, миль за сто, может, чуть меньше, есть множество островов. Может, нам там переждать шторм, – предложил Карл.

– С одной стороны правильное решение, – согласился капитан. – С другой – мы не знаем морское дно. Если там подводные скалы, то мы приплыли. Нам надо подальше держаться от этих островов. А с другой стороны, нам бы не мешало переждать шторм. Жаль, что у нас нет в распоряжении никаких карт этой местности, – сказал с сожалением капитан.

– Дикие края, – заметил Карл.

– Ну, извини. Здесь другого нет, – развел руками Вильгельм. – Наши люди готовы в случае бунта на корабле? – спросил капитан. – Моя дочь будет в безопасности? Мне кажется, ее надо перевести в мою каюту. Здесь ей будет лучше.

– Там рядом Дэвид и Генри, – ответил Карл. – Они занимаются только ее безопасностью. Я думаю, что там ей будет лучше. Эти смутьяны обязательно попытаются захватить вашу каюту, поэтому Софию сюда не стоит переводить, – предположил Карл.

– Ты прав, – согласился капитан. – А на этого парня, Генри, я надеюсь. Он толковый, и получится из него хороший моряк.

Карл недовольно взглянул на капитана, но ничего не сказал.

Генри не сиделось на месте. Дэвид его не мог удержать, и молодой человек выскочил из камбуза и поспешил в каюту хозяина груза. Он открыл дверь, попросил Зуро выйти к нему.

– Что случилось? – спросил Зуро.

– Сегодня, но когда именно, я не знаю, будет здесь небольшая заварушка, – предупредил Генри. – Будь осторожным. Предупреди своего хозяина, чтобы он никому не открывал дверь. У него есть оружие?

– Я не знаю. Он мне его никогда не показывал. Возможно, и есть.

– Будь осторожным, – повторил Генри и не смог удержаться от пристального взгляда Зуро. – Ты хороший парень, – сказал Генри, понимая, что Зуро к нему питает какие-то чувства. – Только не расслабляйся. Что твой мерин там делает?

– Кушает.

– Такая рожа не может кушать, – сказал Генри. – Она может только жрать.

Зуро улыбнулся и потянул к нему свои руки.

– Не стоит, – сказал Генри, заметив, как Зуро изменился в лице. – В следующий раз, – тут же поправился Генри, и лицо Зуро снова покрылось улыбкой. – Будь осторожным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика