- У нас нет от вас секретов, - ответил Гуэн. - Мы просто изучаем рабочий сценарий. Все участники съемочной группы и члены экипажа получат завтра по экземпляру. Вам дать один?
- Спасибо. Потом. У меня в каюте вышло из строя освещение, а при спичках писать как-то несподручно.
- Сейчас уходим. - Лицо Отто не утратило землистого оттенка, но разум был способен управлять телом. - Полагаю, нам всем надо как следует выспаться.
- Именно это я и порекомендовал бы вам. Могли бы вы задержаться минут на пять?
- Конечно, если это необходимо.
- Мы обещали представить капитану Имри письменную гарантию, снимающую с него вину в случае новых жертв этой таинственной болезни. Он хочет получить подписанный документ к завтраку. Поскольку вахта капитана в четыре ноль-ноль, то и завтрак его будет ранним. Предлагаю сейчас же и подписать эту бумагу.
Все кивнули в знак согласия. Я сел за ближайший стол и, старательно выводя буквы (а почерк у меня отвратительный) и пытаясь использовать юридические обороты (они у меня получались кошмарными), составил документ, который соответствовал обстоятельствам. Остальные - не то действительно разделяли мое мнение, не то просто устали, чтобы во что-то вникать, во всяком случае, едва взглянув на бумагу, подписались под ней. Среди подписавшихся был и Граф; я не подал и виду, что удивлен этим. Хотя мне и в голову не приходило, что и Граф принадлежит к руководящим кругам. Я считал, что известные кинооператоры (а Тадеуш, несомненно, относился к таковым) всегда независимы и поэтому не могут входить в состав директората. Во всяком случае, открытие это объяснило мне отсутствие должного почтения к Отто со стороны Тадеуша.
- А теперь на покой, отодвинул свое кресло Гуэн. - Вы тоже идете спать, доктор?
- После того как заполню свидетельства о смерти.
- Обязанность не из приятных. - Гуэн протянул мне папку. - Может быть, это вас развлечет.
Я взял сценарий. Джерран, с видимым усилием поднявшись из-за стола, произнес:
- Я по поводу похорон, доктор Марлоу. По морскому обычаю. Когда они состоятся?
- Этот обряд принято совершать на рассвете. - Отто болезненно поморщился, поэтому я прибавил:
- После того, что вам довелось испытать, мистер Джерран, советую пропустить церемонию. Отдыхайте как можно дольше.
- Вы действительно так считаете? - Я кивнул, страдальческая маска исчезла с лица Джеррана. - Сходите за меня, Джон, хорошо?
- Разумеется, - отозвался Гуэн. - Спокойной ночи, доктор. Спасибо за помощь.
- Да, да, большущее спасибо, - отозвался Отто. Неуверенной походкой все направились к выходу. Я извлек бланки свидетельств и принялся заполнять их.
Затем запечатал их в один конверт и документ, предназначенный для капитана, - в другой, едва не забыв поставить под ним собственную подпись, и понес их в ходовую рубку Аллисону, чтобы тот при смене вахты передал пакеты капитану Имри. Аллисона в рубке не оказалось. Тепло одетый, закутанный почти по самые брови штурман восседал на табурете перед штурвалом, не прикасаясь к нему.
Время от времени штурвал вращался сам по себе - то по часовой, то против часовой стрелки. Реостат освещения был отрегулирован на максимальную мощность. Штурман был бледен, под глазами очерчены темные круги, но на больного похож он не был. Поразительная способность восстанавливать силы.
- Гидрорулевой включен, - объяснил он почти веселым голосом. - И свет как дома в гостиной. К чему ночное зрение при нулевой видимости?
- Вам следует соблюдать постельный режим, - заметил я сухо.
- Я только что из-под одеяла и снова нырну туда. Штурман Смит еще не поправился окончательно и знает это. Пришел сюда лишь затем, чтобы уточнить наши координаты и подменить Аллисона, пока тот чашку кофе выпьет. Ко всему рассчитывал встретить вас здесь. В каюте я вас не нашел.
- А зачем я вам понадобился?
- "Отар-Дюпюи", - произнес штурман. - Как вам нравится это название?
- Название отличное. - Смит слез с табурета и направился к буфету, где капитан хранил собственные запасы горячительного. - Но не затем же вы искали меня по всему судну, чтобы угостить бренди.
- Нет. По правде говоря, я размышлял. Правда, мыслитель я оказался аховый, судя по тому, в какой переплет попал. Рассчитывал, вы мне поможете разобраться, - произнес он, протягивая стакан.
- У нас с вами может получиться отличная сыскная бригада, - сказал я.
Смит улыбнулся, но улыбка его тотчас погасла.
- Три мертвеца и четыре полумертвых. Пищевое отравление. Что за отравление?
Как сделал это с Хэггерти, я принялся вешать ему лапшу на уши насчет анаэробов. Но оказалось, Смит - не Хэггерти.
- Чрезвычайно разборчивый яд. Поражает А и убивает его; пропускает Б; поражает, но не убивает В, оставляет в покое Г и так далее. А все ели одно и то же.
- Действие яда непредсказуемо. Во время пикника шесть человек могут съесть один и тот же инфицированный продукт, после чего трое попадут в больницу, а остальные и рези в желудке не почувствуют.