Читаем Остров Медвежий полностью

- Зачем так зверствовать. Он же еще мальчик. В следующий раз выбирайте партнера своей весовой категории.

- Вроде вас, что ли?

- Ах, Боже ты мой! - отозвался я устало. Под внешним лоском Майкл Страйкер скрывал натуру животного. Не глядя больше на Страйкера, я попросил Лонни принести с камбуза воды и как мог привел юношу в порядок, обмыв ему лицо, залепив рану на лбу лейкопластырем, вставив тампоны в нос и наложив пару швов на губу.

- Что произошло, мистер Страйкер? - набросился на него капитан Имри.

- Произошла ссора.

- Да неужели? - с сарказмом спросил капитан. - И что же послужило ее причиной?

- Оскорбление. Нанесенное вот им.

- Этим пацаном? - возмутился старый моряк. - Что же это за оскорбление, чтобы можно было так изувечить мальчишку?

- Оскорбление личности. - Страйкер потрогал порез на щеке. Забыв о клятве Гиппократа, я пожалел, что рана недостаточно опасна. - Он получил то, что получает всякий, кто меня оскорбляет, не более.

- Не хочу болтать попусту, - сухо заметил Имри, - но как капитан судна...

- Я не член вашего экипажа, будь он неладен. И раз этот придурок не предъявляет ко мне никаких претензий, премного меня обяжете, если не станете соваться куда не просят. - С этими словами Страйкер вышел из кают-компании.

Капитан хотел было пойти следом, но передумал. Сев на свое место, достал из гнезда бутылку. Обратившись к мужчинам, сгрудившимся вокруг Мэри, спросил:

- Кто-нибудь знает, что тут произошло?

- Нет, сэр, - ответил Хендрикс. - Мистер Страйкер стоял возле иллюминатора. К нему подошел Аллен и что-то сказал. Что именно, не знаю, но минуту спустя оба катались по полу. Все случилось в считанные секунды.

Устало кивнув, капитан налил себе изрядную порцию виски. Очевидно (и вполне справедливо), он рассчитывал, что на якорь судно будет ставить штурман. Я же поднял Аллена на ноги и повел к дверям.

- Отведете его вниз? - спросил капитан. Я кивнул. Капитан усмехнулся, занятый своим стаканом. Мэри отхлебывала виски и при каждом глотке содрогалась всем телом.

Положив Аллена на койку, я укрыл его пледом. Щеки юноши порозовели, но он не проронил ни слова.

- Что там у вас произошло? - поинтересовался я.

- Прошу прощения, но мне не хотелось бы об этом говорить, - произнес он после некоторого колебания.

- Почему же?

- Вы меня извините, но на то есть причины.

- Это может кому-то повредить?

- Да, я... - Он осекся.

- Чего же тут смущаться? Должно быть, она вам очень нравится. Помолчав, Аллен кивнул. Я продолжал:

- Привести ее сюда?

- Что вы, доктор, что вы! Я не хочу. Я в таком виде... Нет, нет!

- Пять минут назад вид у вас был гораздо хуже, однако даже тогда девушка рвалась к вам всем сердцем.

- Неужели? - Он попытался улыбнуться и сморщился от боли. - Ну хорошо.

Оставив его, я направился к каюте Страйкера. Он открыл на мой стук, но смотрел волком. Я взглянул на все еще кровоточащую рану.

- Позволите осмотреть рану? - спросил я у Джудит Хейнс, которая сидела на единственном стуле, держа на коленях своих коккер-спаниелей. В брюках и малице она походила на рыжую эскимоску.

- Нет, - ответила она с ослепительной улыбкой, на минуту потеряв обычную свою агрессивность.

- Может образоваться рубец, - возразил я, хотя меня совершенно не трогало, образуется он или нет.

- Вот как! - Нетрудно догадаться, что Страйкер очень заботился о своей наружности. Закрыв дверь, я обработал рану, наложил на нее вяжущий состав и наклеил пластырь.

- Послушайте, я вам не капитан Имри. За что вы так отделали мальчишку?

Так и убить недолго.

- Вы же слышали, на то были личные причины. Ни то, что я оказал ему помощь, ни скрытая лесть не смягчили этого грубияна.

- Ваш докторский диплом не дает вам права задавать лишние вопросы.

- Этот сопляк получил то, что заработал, - произнесла Джудит Хейнс не более дружелюбно, чем ее муж. То, что она сказала, мне было интересно услышать по двум причинам. Во-первых, всем было известно, что супруга своего она не переносит, чего в данном случае не наблюдалось. Во-вторых, свойственная ей, в отличие от Страйкера, откровенность могла простить многое.

- Откуда вам это известно, мисс Хейнс? Вас в кают-компании не было.

- А что я там забыла? Я...

- Дорогая! - предостерегающе произнес Страйкер.

- Не доверяете собственной жене? Опасаетесь, как бы она не проговорилась? - сказал я и, не обращая внимания на его сжатые кулаки, обратился к Джудит Хейнс:

- А известно ли вам, что в кают-компании сидит молоденькая девочка и заливается слезами, жалея мальчишку, избитого вот этим громилой? Или вас это не трогает?

- Если вы имеете в виду эту сучку, так ей и надо.

- Дорогая! - настойчиво повторил Страйкер. В изумлении взглянув на Джудит, я понял, что она не шутила. Губы ее скривились, превратившись в одну сплошную линию, зеленые глаза налились ядом. Я убедился, что слухи о гнусности этой женщины отнюдь не беспочвенны.

- Эту безобидную девочку вы называете сучкой? - произнес я, паузами выделяя каждое слово.

- Потаскушка! Сука! Дрянь подзаборная...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков