Агентство Рейтер сообщает, что вчера на заседании палаты общин представитель оппозиции лейборист полковник Гопкинс спросил премьера, известно ли ему, что Япония претендует на то, чтобы объявить Остров Мира японской территорией. Господин первый министр ответил, что правительству об этом ничего не известно, но что Остров Мира издавна являлся и является английской территорией, что известно каждому школьнику.
Обозреватель журнала «Тихоокеанская торговля» мистер Доури указывает, что нефть Острова Мира совершенно меняет стратегическое положение на Тихом океане. По его мнению, Соединенные Штаты кровно заинтересованы в том, чтобы эта нефть не попала в японские руки.
Представитель нефтяной компании «Стандарт ойл» мистер Маркворт вчера вылетел на самолете из Лос-Анжелоса на Остров Мира. В пути самолет потерпел аварию и затонул.
В связи с военной ситуацией в Европе Остров Мира с его исключительными запасами нефти приобретает громаднейшее значение, как возможная военно-морская и авиационная база на Тихом океане.
В беседе с корреспондентом «Дейли Мейль», прилетевшим на Остров Мира в пятницу, мистер Джекобс сообщил, что, хотя положение и серьезно, он не теряет надежды на мирное разрешение конфликта.
Первый лорд адмиралтейства категорически опроверг слухи о том, что в среду на Остров Мира вышел якобы крейсер «Фробшиер» с отрядом морской пехоты для защиты английских граждан.
Входит Майкрофт. За ним слуга с охапкой дров.
Майкрофт.
Вот сюда.Входит м-сс Джекобс. На ней простая блузка, мужской галстук. В руках портфель.
Майкрофт.
Доброе утро, леди.М-сс Джекобс.
Доброе утро, Майкрофт. Зачем вы опять топите камин? Пора уже прекратить эти глупости.М-сс Джекобс садится за один из столов, раскладывает бумаги, надевает большие очки и углубляется в дела Майкрофт, тяжело вздохнув, уходит. Звонок телефона.
Входит м-р Джекобс.
М-р Джекобс.
Доброе утро, Мэри.М-сс Джекобс.
Доброе утро. Как ты спал, Джозеф?М-р Джекобс.
Спасибо, дорогая. Превосходно.Садится за свой стол и углубляется в дела. На его столе звонит телефон.
М-сс Джекобс.
Да?М-р Джекобс.
Почему ты не хочешь объединиться с «Английской нефтью»? Я уже не говорю о том, что это непатриотично. Это просто глупо. Какой смысл распылять капитал?М-сс Джекобс.
Я хочу быть самостоятельной.М-р Джекобс.
Я предлагаю тебе вступить в мое общество на паритетных началах.М-сс Джекобс.
А я неоднократно предлагала тебе вступить в мое общество на паритетных началах.М-р Джекобс.
Но, дорогая моя, я хотел бы сохранить фирму «Английская нефть».М-сс Джекобс.
Я родилась в Америке, и я гораздо больше американка, чем англичанка.М-р Джекобс.
Но ведь остров-то английский!М-сс Джекобс.
С каких это пор?На столе м-ра Джекобса звонит телефон.
М-р Джекобс
М-сс Джекобс
М-р Джекобс.
Я у телефона, сударыня.М-сс Джекобс.
Только что ваши люди перешли на сорок шестой участок, принадлежащий нашему обществу, и сделали попытку произвести там бурение.М-р Джекобс.
Простите, я не понимаю вас. Сорок шестой участок всегда принадлежал обществу «Английская нефть».М-сс Джекобс.
С каких это пор?М-р Джекобс.
Знаете, сударыня, мне просто противно с вами разговаривать. Повесьте трубку.М-сс Джекобс.
Ах, такое отношение!Входят Майкрофт и горничная.
Майкрофт.
Пароход подходит, сэр.М-р Джекобс.
Сейчас иду. Приготовьте автомобиль.Горничная.
Пароход подходит, леди. Ваш автомобиль подан.М-сс Джекобс.
Иду.Оба подымаются и выходят. У выхода м-р Джекобс уступает жене дорогу Она бросает на него довольно злобный взгляд. Шум автомобилей. Потом все смолкает.
Входит Фрэнк. Он мрачен. Звонит телефон на столе м-ра Джекобса.
Фрэнк
Входит Памела. У нее сонный вид. В руках книга.
Памела.
Доброе утро, Фрэнк.