Читаем Остров на болоте (СИ) полностью

Ход поспешил вперед, чтобы приготовить лодку, остальные, взяв коробки и лопаты, быстро пошли за ним.




ГЛАВА 24. ПЛЕННИКИ




Пенни была очень обеспокоена, увидев, как мужчины поспешно направились к протоке и сели в плоскодонку, принадлежавшую Иезекиилю. Вскоре лодка исчезла во мраке болота.

"У меня есть шанс помочь поймать Дэнни и вернуть украденные деньги! - подумала она. - Но что мне сделать, чтобы они не сбежали?"

К причалу была привязана еще одна лодка, но Пенни знала, что ей нельзя отправляться в болото ночью. Даже в этом случае, каковы будут ее шансы против четырех вооруженных мужчин?

"Если бы только миссис Джонс не повредила лодыжку! - с отчаянием подумала она. - У нее займет слишком много времени добраться до телефона, и помощь не прибудет, по крайней мере, раньше, чем через час".

Когда Пенни мрачно смотрела на болто, то увидела отражение в воде луча света. Это был свет фар автомобиля, приближавшегося по дороге к дому Хокинсов.

Не зная, кто находится в машине, девушка спряталась за дерево. Вскоре машина приблизилась и резко остановилась.

Из седана вышли мистер Паркер, Солт и Джерри Ливингстон. Пенни, не веря своим глазам, побежала им навстречу.

- Ах, папа! - воскликнула она. - Значит, вы получили сообщение миссис Джонс!

- Сообщение? - удивился он. - Нет. Мы беспокоились по поводу твоего долгого отсутствия, поэтому приехали сюда на поиски. Что тут происходит?

Пенни быстро рассказала о бегстве Дэнни с украденными деньгами.

- Если миссис Джонс добралась до телефона, полиция может прибыть сюда с минуты на минуту! - добавила она.

- Во всяком случае, мы не можем позволить этим людям бежать! - воскликнул мистер Паркер. - Солт, ты останешься здесь и будешь ждать полицию. Если они не появятся в течение десяти минут, отправляйся за ними!

- Слушаюсь, шеф!

- Джерри, ты идешь со мной, - сказал издатель, отвязывая лодку от причала. - Мы постараемся держать этих людей в поле зрения и оставлять пометки, чтобы полиция могла следовать за нами.

Когда Пенни также забралась в лодку вслед за Джерри, мистер Паркер быстро сказал:

- Пенни, ты же понимаешь, что не можешь плыть с нами! Дэнни Диверс - отчаянный парень.

- Если вы хотите схватить их, папа, вам придется взять меня. Они, вероятно, отправятся по протокам к Черному острову, а потом - дальше. Вы потеряетесь, не преодолев и половину расстояния.

- Хорошо, садись, - неохотно согласился мистер Паркер.

Лодка поплыла в холодную ночь.

Предполагая, что Хокинс сначала будет держать курс на остров Лукаут, Пенни направляла лодку туда. Вскоре она увидела свет, мелькающий между деревьев.

- Это их лодка! - воскликнула она. - Иезекииль, наверное, включил свой фонарь.

Едва она это сказала, как со стороны фермы раздался металлический звон.

- Сигнал! - в ужасе воскликнула Пенни. - Мы забыли про миссис Хокинс! Очевидно, она видела, как мы отплыли от причала, и предупреждает мужчин! Теперь они знают, что за ними следят!

Лицо мистера Паркера стало суровым, как только он услышал о значении сигнала. Пенни также рассказала ему, что они с миссис Джонс узнали на Черном острове.

- Без оружия, у нас нет шансов схватить этих людей, - сказал он. - Все, что нам остается, это не упускать их из виду, и оставлять следы для полиции.

- Надеюсь, они их найдут, - мрачно добавил Джерри.

Ломая нависающие ветви и оставляя зарубки на стволах, отмечая путь, они миновали Лукаут Пойнт.

Когда они находились, возможно, ярдах в двадцати от острова, внезапно раздался выстрел, и над их головами, всего лишь в нескольких футах, просвистела пуля. Стреляли с острова.

- Пригнитесь! - скомандовал мистер Паркер. - Они скрываются там.

Все трое замерли; над их головами просвистела вторая пуля.

- Папа, это только для того, чтобы нас задержать! - прошептала Пенни. - Один из сыновей Хокинса, скорее всего, остался на острове, а остальные поплыли дальше! Смотри, вон там, между деревьев!

Джерри и мистер Паркер взглянули в указанном направлении и заметили вспышку фонаря.

- Ты права! - согласился издатель. - Вперед, Джерри! Мы практически миновали Лукаут Пойнт.

Лодка двинулась дальше. От воды поднимался легкий туман, ночь была очень темной. Скрытые мраком, они ускользнули, не став мишенью для третьей пули.

- Нам нельзя их упустить! - мрачно сказал мистер Паркер. - Если мы их потеряем, то не сможет отсюда выбраться!

- Но если мы их догоним, то нам тоже отсюда не выбраться! - заметил Джерри.

Пенни, следившая за мелькавшей точкой света, воскликнула:

- Они потушили фонарь!

- Возможно, они нас заметили, - пробормотал мистер Паркер. - Ах, если бы у нас было оружие!

Они продолжили осторожное движение вперед. Спустя несколько минут, когда лодка миновали несколько сотен ярдов, еще одна пуля пролетела в опасной близости над их головами.

- Откуда они стреляют? - спросил мистер Паркер, защищая Пенни своим телом.

Джерри указал на правую сторону протоки.

- Они, должно быть, остановились там, и хотят отпугнуть нас! - прошептал он.

Еще одна пуля просвистела у них над головами и ударилась о воду; раздался всплеск.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже