Читаем Остров обезьян полностью

ЧУЧА. Ну и что? Пусть не от меня, но учитель все – равно узнает чему равен квадрат гипотенузы. Он поднимет весь класс и, в конце концов, кто-нибудь обязательно проболтается.

ЧАП. Обычно учителя объясняют, а уж потом спрашивают.

ЧУЧА. На этот раз нам доверили самостоятельно дойти до сути. Ты знаешь, Чап, оказывается квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов!

ЧАП. Да? Что-то не припомню… Ну, и что ты собираешься делать с этим квадратами и гипотенузами?

(ЧУЧА пожимает плечами.)

Не расстраивайся, может быть и пригодятся в жизни. У тебя же цель: превратиться в человека! Вдруг человеку гипотенуза понадобится?

ЧУЧА. Не хочу я превращаться… Слушай, Чап, может быть, мы уже стали людьми, да только не догадываемся? Хвостов нет, на двух ногах ходим, руки – во! – совсем не лапы. Может быть, я уже человек? А, Чап?

ЧАП. Вряд ли… Чтобы в человека превратиться, нужно работать до ста потов всю жизнь. Мало того: нужно думать об этом, ну что ты хочешь превратиться в человека, и днем и ночью, иначе ничего не получится. Мы – джокеры – потому и не рвемся превращаться – сладкого в том мало.

ЧУЧА. Я тоже не люблю, когда не сладко… Вот, Чап, я выбрал кое-что… (лезет в карман и достает металлические украшения.) возьмите меня в джокеры на полгодика, а там видно будет.

ЧАП. На полгодика? Это можно! А то давай навсегда?

ЧУЧА. Нет… Приглядеться нужно. Страшно, Чап… и… и стыдно.

ЧАП. Стыдно?! Перед кем? За что?

ЧУЧА. Родители не заметят… А вот дедушка, бабушка, Чип… Они против джокеров, Чап, ну, совершенно против!

ЧАП. Не обращай внимания. Живи как хочешь – и все тут! Поворчат – бросят. (Разглядывая металлические побрякушки.) А у тебя хороший вкус, Чуча! Тебе все джокеры будут завидовать.

ЧУЧА. А разве вы завидуете друг другу? Я думал, вы – друзья…

ЧАП (поправляется.) Конечно, друзья! Еще какие! Завидовать не будут, это я оговорился… Хвалить будут! (Окликает.) Да, джокеры?

ГОЛОСА. – Да, Чап!

– Будем хвалить, Чап!

– Уже хвалим, Чап!

ЧАП (Чуче.) Слышал? Вот что такое настоящие друзья: всегда рядом!

ЧУЧА. Это хорошо. Значит, в трудную минуту на помощь придти смогут.

ЧАП. Обязательно придут, если не разбегутся. (После паузы.) Чуча, а зачем нам откладывать посвящение? Давай прямо сейчас и обстряпаем это дело. (Окликает.) Вы как считаете?

ГОЛОСА. – Конечно, Чап!

– Прямо сейчас, Чап!

– Давай, Чап!

ЧАП (Чуче.) Слышал голос настоящих друзей?

ЧУЧА. Слышал… Мне страшно, Чап… Вот так – сразу…

ЧАП. А зачем тянуть? Джокеры – народ решительный: задумали – сделали. Привыкай!

ЧУЧА. Я привыкну… Держи. (Отдает Чапу металлические украшения.)

ЧАП. Ну что, братья-джокеры, приступим?

ГОЛОСА. – Приступим, Чап!

– Давай, Чап!

– Начинай, Чап!

ЧАП (Чуче.) Сейчас я буду читать тебе нашу главную заповедь, а ты повторяй вслед за мной. Понял?

ЧУЧА. Да, Чап.

ЧАП. Становись сюда.

(ЧАП помогает Чуче встать на скамейку.)

Посвящение Чучи – потомка великого Чипа в джокеры начинается!

(Свет на сцене гаснет. Во время “обряда посвящения” на задник могут подаваться разноцветные сполохи.)

Слушай, Чуча, и повторяй!

“Выше голову, приятель!Улыбайся, не кривись,Не ворчи на недостатки,Говори: – “Спасибо, жизнь!”

Ну…

ЧУЧА.

Выше голову, приятель!Улыбайся, не кривись,Не ворчи на недостатки, говори: —“Спасибо, жизнь!”

ЧАП.

Выше голову, приятель!За мечтою не гонись,Ешь бананы и кокосы, говори: —“Спасибо, жизнь!”

(ЧУЧА послушно повторяет.)

ЧАП. Молодец! А теперь последнее четверостишие. (Декламирует.)

“Превращаться в человека,Как другие, не стремись,Выше голову, приятель!Говори: – “Спасибо, Жизнь!”

(ЧУЧА вместе с хором джокеров повторяет заключительные слова Чаповской заповеди. На сцену подается освещение. ЧУЧА преобразился: одежда его украшена металлическими побрякушками, волосы взлохмачены, лицо размалевано разноцветными узорами.)

ЧАП. Ве-ли-ко-леп-но!.. Чуча, да тебя просто не узнать!

Настоящий мужчина!

ЧУЧА. Правда?..

ЧАП. Клянусь! Ах, зеркала нет!.. Неповторим! Был Чуча-малыш, Чуча-крошка, пацан, – а кем ты теперь стал? Да на всем острове такого мужественного парня не встретишь!

ЧУЧА. Ну да, заливаешь… (Спрыгивает со скамейки, звеня украшениями.) Звякают…

ЧАП. Ну и что? Пусть все слышат: Чуча-джокер идет! Личность! Индивид!

ЧУЧА. Инди… кто?

ЧАП. Индивид! Яркая личность! Правда, Чуча, у тебя стала очень яркая личность, клянусь!

ЧУЧА. Пойду… погляжу в зеркало.

ЧАП. Полюбуйся. А вечером приходи к нам. Ты теперь – наш!

ЧУЧА. Угу… (Уходит.)

ЧАП (тихо.) Победа… (Громче.) Победа! (С ликованием.) Победа, джокеры!

(Затемнение.)

<p>Картина двенадцатая</p>

(Вечер. ЧАППА нервно прохаживается от скамейки к качелям, от качелей к скамейке.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия