Читаем Остров осьминогов полностью

Он присаживается на корточки, чтобы осмотреть землю, и видит, что местами от камней поднимается лёгкий, едва заметный пар. Наверное, эти испарения и являются причиной вашей головной боли.

– Это опасное место, и его нужно обойти стороной, и немедленно, – делает вывод Ксолотл.

Тибо отрицательно качает головой и предлагает иное решение.

– Давайте лучше продолжим наш путь, но пойдём быстрее, чтобы поскорее выбраться отсюда.

Если ты решишь пойти в обход, как советует Ксолотл, тогда всей группой отправляйтесь в пункт 7 . А если ты, Серж, захочешь быстро пройти это опасное место, то вместе с друзьями переходи в пункт 192 .

105

Ро-орёл, продолжая кружиться над вашими головами, время от времени издаёт страшные гортанные крики, которые вас очень беспокоят. Постепенно ро-орёл снижается, и его уже можно рассмотреть. Его клюв и когти внушают страх, а всё поведение птицы свидетельствует о том, что он готовится к нападению. Он уже в двух-трёх метрах над нашими головами, и тогда Тибо обнажает шпагу.

И вдруг вроде бы без всякой причины ро-орёл изменяет свои намерения. Взмахнув крыльями, он улетает и сторону висячего моста и усаживается там, словно собираясь закрыть вам дорогу к северной стороне Каньона.

– Ну это не беда! – заявляет Тибо. – Я атакую его, и мы переберёмся. Всё очень просто.

Да нет, Тибо. Это не так уж просто. Несколько Других ро-орлов, вероятно, привлечённых криками первого, появляются в небе, кружатся и один за другим опускаются на мост. И сейчас их, готовых преградить вам дорогу, уже почти десяток. Теперь и речи быть не может о том, чтобы с ними сражаться. Нужно пойти в обход, вернуться к южному склону Большого Каньона и западнее от него поискать другой переход. Вернитесь сначала в пункт 206 , а потом сразу же следуйте в пункт 17 .

106

Вы вчетвером прячетесь за высоким густым кустарником. Затаив дыхание вы боитесь сделать малейшее движение. Время от времени вам слышится тихое рычание, но вы не можете определить, откуда оно раздаётся. И всё же вы понимаете, что ярби постепенно приближается. Ваши сердца с каждой минутой бьются всё сильнее и сильнее.

– Скоро мы его разглядим, – шепчет Суи.

Через несколько мгновений вы видите, как ярби выходит из-за соседнего куста. Он точно такой, каким его описывал Губер. Ярби медленно шествует, потом останавливается и тщательно обнюхивает землю. Затем он поднимает голову и осматривается. Это длится, вероятно, секунд десять, но эти десять секунд вам кажутся вечностью. Никто из вас не осмеливается даже вздохнуть.

А потом события разворачиваются очень быстро. Ярби резко поворачивает голову в вашу сторону, и вы понимаете, что, несмотря на густой кустарник, в котором вы прячетесь, он вас уже видит. Зверь стремительно приближается к вам, и Тибо, не теряя ни секунды, должен атаковать его. Ловкость ярби составляет 15, и у него 15 очков Жизни. На сей раз вам предстоит биться насмерть. Вы сможете продолжить ваш путь через область Луж, если одному из вас удастся убить чудовище. Тогда переходите к пункту 206 .

107

По мере того как ты, Серж, продвигаешься в этой глубокой воде, количество водорослей всё возрастает. Сначала, совершенно не

беспокоясь, ты просто срываешь их. Но постепенно они будто оживают и становятся более упругими и цепкими. Тебе приходится вынуть свой охотничий нож и срезать их на своём пути. Но ты всё-таки продвигаешься вперёд…

Однако, увы! Очень трудно продолжать плыть, волоча за собой по воде рюкзак и при этом непрестанно отбиваться от камышей и водорослей. Это очень тяжело. Тебе и твоим друзьям потребовалось около часа, чтобы

выбраться из этой ловушки и добраться до малюсенького, но вполне достаточного для вас четверых островка.

– Как же я устала! – жалобно стонет Суи.

Вы все ощущаете то же, что и Суи. Вы так устали, переправляясь через глубокое место, что потеряли 5 очков Жизни. Они у вас восстановятся, если вы съедите обед. Но в этом случае вы не забудьте его вычеркнуть из вашего Листка приключения.

После обеда вы продолжаете свой путь, направляясь в менее опасный район. А теперь переходите в пункт 66 .


108(Иллюстрация на обороте)

Суи развязывает свой рюкзак и вынимает еду, которую вы после такого тяжёлого дня съедаете с большим аппетитом. Затем кое-как устраиваетесь в хижине и засыпаете.

Ну что ж, это была не такая уж плохая идея, провести ночь в этой лачуге. Вам не холодно, вы хорошо спали, и на рассвете вы просыпаетесь прекрасно отдохнувшими. Суи сладко, словно кошечка, потягивается и чувствует себя совершенно счастливой.

– Я никогда не спала так крепко, – говорит она. – Как сурок. В этой хижине так хорошо спится, что её надо бы разобрать и нести с собой.

Надо бы… Но… Когда Тибо пытается открыть дверь, она не поддаётся. Он с силой трясёт её – никакого результата. Он колотит по ней и вполголоса ругается:

– Собачья дверь! Что же могло произойти ночью?

Однако не сидеть же нам взаперти в этом бараке!

Ксолотл тоже подходит к двери. Он начинает её ощупывать и трясти, а потом делает вывод:

Перейти на страницу:

Похожие книги