Читаем Остров осьминогов полностью

Легко сказать: спать. Но случилось непредвиденное… Несмотря на усталость после такого тяжёлого дня, тебе не удаётся даже сомкнуть глаз. Ты поворачиваешься то на левый, то на правый бок, потом ложишься на спину – но сон всё равно не приходит. Тебе не спится, как воробью весенним утром. Тибо замечает это и спрашивает:

– Ты не спишь?

– Нет. Бессонница.

– У меня тоже, – признаётся Суи.

– И у меня, – шепчет Ксолотл.

Вообще-то это ненормально, что вы не можете заснуть после такого тяжёлого дня. Суи высказывает предположение:

– Это наверняка из-за окружающих нас магнитных скал…

– М-да, может быть, – соглашается Ксолотл.

– Да, именно из-за этого, – настаивает Суи.

Каждый из вас ощущает какую-то неуверенность, словно перед ним возникает невидимая опасность. Вы сильно нервничаете и готовы что-то предпринять. И вот через некоторое время Тибо решается:

– Нам здесь оставаться нельзя, – заключает он. – Для ночёвки надо найти другое место.

Вы поднимаетесь и почти наугад бредёте по близлежащим ущельям.

– Это ничего нам не даёт, – говорит Суи. – Как только мы переходим на другое место, так становимся ещё более взвинченными, чем прежде. Лучше оставаться на одном месте. Тогда вы садитесь на землю, прижавшись спинами к скале. И вы знаете, что всю ночь не сомкнёте глаз. Переходите в пункт 147 .

156

Вы расстаётесь с Фроссом и благодарите его за угощение, которое он вам предложил. Он едва слушает вас и даже не удостаивает ответом. А когда вы почти наугад направляетесь через Болото, он, будучи явно в плохом настроении, не произносит ни слова.

Как только вы отходите на расстояние, достаточное для того, чтобы он вас не услышал, Суи спрашивает Ксолотла:

– А почему Фросс обиделся? Что случилось? Ты ему сказал что-то такое, чего не следовало говорить?

– Не знаю, – отвечает Ксолотл. – Я ничего такого не говорил, а он надулся… Странный он, этот мальчик.

Вы продолжаете идти, и больше никто не произносит ни звука. Но тут раздаётся какое-то жужжание, и вы оглядываетесь по сторонам. Оказывается, это ро-москит, который принялся летать над вашими головами. А потом невдалеке появляются и другие. Они возникают словно бы ниоткуда. Перебирайтесь в пункт 115 .

157

Как только ты поворачиваешь ручки трёх рубильников, сразу же раздаётся лёгкое жужжание, которое, кажется, исходит из стены.

– М-да, – бормочет Ксолотл.

Он выглядит слегка расстроенным, словно ожидал чего– то другого. Менее чем через полминуты жужжание внезапно прекращается. Ты бросаешь взгляд на своих спутников, и Суи шепчет:

– Ничего не получилось…

– Не совсем, – возражает Тибо. – Нужно немного подождать.

А теперь в пункт 179 .

158

Ветер, кажется, успокоился, и вы с облегчением вздохнули. Вы вновь начинаете осторожно продвигаться, стараясь не слишком сильно дёргать за трос, и вскоре добираетесь почти до середины моста. В это время вдалеке раздаётся шум крыльев, и вы поднимаете головы. В небе кружится, постепенно снижаясь, огромная птица.

– Это же ро-орёл… – бормочет Суи.

По тому, как она это произносит, ты понимаешь, что на сей раз у неё нет никакого желания шутить. Ро-орёл может оказаться очень опасным, если решит атаковать вас. Вот так… А станет ли он атаковать? Бросьте две игральные кости. Если полученная сумма чисел равняется 2, 3 или 4, тогда все переходите в пункт 27 . Если же сумма составит 5, 6, 7 или 8, отправляйтесь в пункт 214 . А если она достигнет 9, 10, 11 или 12, тогда скорее в пункт 105 .

159

Ксолотл очень внимательно осматривает дверь и обнаруживает маленькую деревянную детальку, которая явно здесь ни к чему. Он ловко вытягивает её, и дверь без труда открывается.

– Уф! – с облегчением вздыхает Суи.

Вы выходите из хижины и продолжаете свой путь. Без всяких происшествий вы шагаете ещё два часа, потом покидаете равнину Белёсых Трав и вступаете в область Луж.

Направляйтесь в пункт 210 .

160

Проходит ещё две-три минуты. Шелест трав вокруг вас всё усиливается. Теперь он слышится отовсюду. Вы понимаете, что хёли совсем близко. Они рыскают вокруг вас и вскоре окружают. Хёли обнюхивают землю, чтобы найти ваш след. Вы едва осмеливаетесь дышать. Суи смотрит на тебя и только шевелит губами, но ты понимаешь, что она хочет сказать: всё кончено…

Вы даже не поняли, когда это произошло, но шуршание начинает медленно затихать. Хёли, продолжая рычать, всё ещё кружат поблизости, но они не смогли взять ваш след и теперь уходят в другую сторону. Затаив дыхание, и всё ещё не смея верить в спасение, вы слушаете, как они удаляются. И только через четверть часа Ксолотл решается прошептать:

– Теперь можем идти дальше.

И он очень осторожно на четвереньках начинает ползти вперёд, часто останавливаясь и отползая каждый раз в противоположную сторону, когда где-то в высоких травах слышится шум. Вот такими зигзагами вы и продвигаетесь, оставляя за собой причудливый след. Проходит почти час, и Тибо замечает:

– Эй! А тебе не кажется, что мы кружим?

– Вполне возможно, – совершенно спокойно отвечает Ксолотл. – Главное сейчас – уйти от хёлей.

Перейти на страницу:

Похожие книги