Читаем Остров разбитых сердец полностью

Она молчит. «Обнюхиваю одежду будущего мужа» – так явно не скажешь.

– Пойдем, нечего нам тут стоять, – говорит она вместо ответа и выходит, но Рори не двигается с места.

Вздернув одну бровь, он смотрит на Энни с лукавой улыбкой, от которой на его щеках появляются милые ямочки:

– Ты шпионишь за доктором Барреттом?

– Да! – усмехается она.

– Ты… – На щеках Рори проступают уже знакомые ей красные пятна. – Ты влюблена в него?

В первую секунду Энни хочет сказать правду. Да, она без ума от Тома Барретта. Осенью она, если удастся, переведется в Джорджтаунский университет, а когда-нибудь потом они с Томом и Олив, может быть, даже станут семьей. Но по глазам Рори Энни понимает, что рассказ о ее любви к другому не доставит ему удовольствия.

– Чего? – смеется она. – С ума сошел?

– Да! – кричит Рори, хватаясь за голову. – Я сойду с ума, если ты не ответишь мне на один вопрос. – Он берет ее за плечи. – Энни, ты что-нибудь чувствуешь ко мне?

Она пытается сглотнуть, но во рту пересохло. Ей не хочется ранить его.

– Рори, ты мне нравишься. Правда. Но…

Он подносит палец к ее губам:

– Пожалуйста, не договаривай. А то я потеряю надежду.

«То же самое может произойти и со мной, – думает Энни, – если я продолжу поиски Кристен».

Рори целует ее в лоб:

– Я пошел.

В его глазах столько боли, что Энни невольно отворачивается. Дождавшись, когда за ним захлопнется дверь, она ударяется в слезы. Сегодня она впервые почувствовала вкус самой тяжелой из всех разновидностей любовной тоски – тоски оттого, что по твоей вине разбилось чужое сердце.

Глава 42. Эрика

Не знаю, хорошо это или плохо, но самый полезный навык, который я приобрела за годы работы в риелторском бизнесе, – это умение оценивать объект в считаные секунды. А за этой парой я наблюдаю уже несколько дней. Хорошо одетые мужчина и женщина сидят в кофейне напротив меня, у окна. Им, я думаю, лет по сорок с чем-то, и они любят друг друга. Это видно по тому, как он проводит пальцами по ее волосам, гладит ее шею. И по тому, как она с улыбкой смотрит ему вслед, когда он идет к прилавку, чтобы взять ей еще одну чашечку чаю.

Каждое утро они здороваются со мной и вообще не стесняются заговаривать с незнакомыми людьми. Сам этот факт, как и манера их речи, свидетельствует о том, что они приехали со Среднего Запада. На туристов они не похожи, но вчера на их столике была разложена карта. А сегодня они, усевшись рядышком, смотрят в ноутбук. Ищут квартиру – я в этом уверена! Впервые после того, как я бессовестно обобрала Эмили, у меня появилось желание продавать недвижимость. Только теперь я хочу иметь дело не с миллиардерами, чьих имен даже не знаю, а с такими людьми, как эти двое, которые недавно приехали в город и ищут дом своей мечты.

Я наверняка смогла бы подобрать для них то, что им понравится. Мысленно прикидываю, каким требованиям должно соответствовать их жилье. Возможно, они и сами пока не осознают некоторых своих потребностей. Пара в хорошей физической форме. Значит, желательно найти место поближе к парку. Одеты они стильно, хотя и без претензий. Значит, нужно что-то достаточно эффектное, но традиционное. Например, квартира в старинном доме с красивым видом.

Сердце начинает биться чаще. Вот почему я в свое время заинтересовалась риелторским бизнесом! Подхожу к столику, где сидит пара, и представляюсь, предварительно выудив из сумочки визитку.

– Здравствуйте, вы, наверное, ищете недвижимость?

– Да, – отвечает женщина. – Мы недавно переехали сюда из Иллинойса.

Мужчина указывает на нее:

– Перед вами новая заведующая хирургическим отделением больницы Ленокс-Хилла!

– Поздравляю. Подыскиваете квартиру?

– Да. Цены, надо сказать, кусаются… – говорит мужчина с улыбкой. – А вы, случайно, не риелтор?

– Риелтор, – смеюсь я и кладу на стол визитку. – Но я вам советую обратиться к Эмили Ланге. Ее агентство лучшее в своем секторе. Она вам обязательно поможет.

Этот мой жест широким не назовешь: я не возмещаю Эмили и малой доли того ущерба, который ей причинила. Даже если пара из Иллинойса действительно купит у нее квартиру, комиссия будет ничтожной в сравнении с тем, что я получила за «Фейрвью». Но, как сказал мой отец, нужно с чего-то начинать. У меня на душе становится чуточку легче.


В четыре часа я возвращаюсь домой из художественной студии. Первое трехчасовое занятие прошло на одном дыхании, я записалась на следующее. И почему, интересно, мы так часто отказываемся от того, что дарит нам радость? Зачем заполняем свои дни стрессом и чувством неопределенности? Вальсируя по холлу с альбомом и карандашами, я слышу телефонный звонок. Это Том.

– Привет!

– Привет! Я в Штатах!

Он рядом, в четырех часах езды!

– Как вы выступили на семинаре?

– Пожалуй, на «Би с плюсом» или, может быть, на «Эй с минусом».

– Значит, на «Эй с плюсом». Наверняка вы очень строго ставите оценки.

– Я был рад повидаться со старыми друзьями.

А как дела у вас? Как прошел день?

– Только что вернулась из студии, которую вы мне посоветовали, – улыбаюсь я, плечом прижимая телефон к уху. – Еще раз спасибо вам: мне очень понравилось занятие!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Агент на передовой
Агент на передовой

Более полувека читатели черпали из романов Джона Ле Карре представление о настоящих, лишённых показного героизма, трудовых Р±СѓРґРЅСЏС… британских спецслужб и о нравственных испытаниях, выпадающих на долю разведчика. Р' 2020 году РјРёСЂРѕРІРѕР№ классик шпионского романа ушёл из жизни, но в свет успела выйти его последняя книга, отразившая внутреннюю драму британского общества на пороге Брексита. Нат — немолодой сотрудник разведки, отозванный в Лондон с полевой службы. Несложная работа «в тылу» с талантливой, перспективной помощницей даёт ему возможность наводить порядок в семейной жизни и уделять время любимому бадминтону. Его постоянным партнёром на корте становится застенчивый молодой человек, чересчур близко к сердцу принимающий политическую повестку страны. Р

Джон Ле Карре

Современная русская и зарубежная проза