Затаив дыхание, мы наблюдали за Джо. В этот момент наше положение нас мало интересовало. Мы были охвачены одной лишь тревогой за участь нашего товарища. Я взглянул мельком на мистера Брэддока. Лицо его было совершенно бело, лихорадочный взор с напряжением следил за удалявшимся пловцом. Мой пульс учащался, надвигался жуткий момент: Джо подплывал к лодке, которая поджидала его…
– Они взяли его в лодку, – воскликнул радостно мистер Брэддок. – Теперь он в безопасности, иначе зачем же им было брать его?!
– Молодчина Джо! – заорал я. – Теперь мы можем сказать «прощай» этим прекрасным местам.
– Не радуйся раньше времени, – охладил мой пыл мистер Брэддок. – Видишь, лодка повернула, они уходят от нас.
Я в испуге взглянул на море. Действительно, лодка удалялась на восток. Чем объяснить такое странное поведение? Какая участь ожидает моего товарища? Вот мысли, которые меня волновали.
– Они могут вернуться, Треван. Туземцы мстительны и жестоки в ответ на несправедливость, но они никогда первые не проявляют жестокости. Может быть, они доставят Джо к какому-нибудь торговому агенту, и тогда все должно разрешиться благополучно в течение двух-трех ближайших дней.
Простояв на берегу, пока лодка не скрылась из виду, мы пошли домой.
Замечание мистера Брэддока о туземцах несколько успокоило меня.
Смелый поступок Джо открывал новые страницы в истории нашей жизни.
– Вот увидишь, через день-два он будет здесь, – с убеждением говорил мистер Брэддок.
Всю ночь меня промучили страшные кошмары. Наутро мы поднялись чуть свет и сейчас же пошли к берегу. Море было спокойно, но на горизонте не виднелось ровно ничего. Разочарованно мы принялись за завтрак. Правда, у нас не было никаких оснований для тревоги: срок был слишком мал, и мы не имели абсолютно никакого представления о том расстоянии, которое должна была пройти лодка. Да и сотни всяких других причин могли задержать возвращение Джо. Но все эти доводы мало нас трогали и утешали. Весь день проторчали мы на берегу и только к ночи оставили свои сторожевые посты. Следующий день прошел в такой же бдительности, а за ним третий и четвертый.
Мистер Брэддок все это время был в таком прекрасном настроении, что даже заражал меня.
На пятые сутки, ранним утром, далеко на горизонте мы заметили черную точку. Мы прямо-таки сверлили ее глазами. В ней была вся наша надежда. Точка росла, приближалась и в конце концов оказалась большим парусным судном, построенным по типу туземного челна. Вся команда состояла из туземцев, и только на корме нам удалось различить двух белых.
– Ну да, все так и вышло, как я предсказывал, – проговорил мистер Брэддок. – Шэнону удалось притащить с собой кого-то из торговых агентов. Наконец-то мы сможем распрощаться с нашей тюрьмой. Вряд ли капитан Девис обрадуется, когда узнает, что мы так быстро оставили его гостеприимное убежище.
Шлюпка убрала паруса и шла на веслах. Мы поспешили к берегу. Джо стоял в лодке и приветствовал нас, радостно размахивая руками. Вид у него был препотешный. На нем болтался старый жакет, короткие брюки едва закрывали ноги до колен, на голове же торчала огромная соломенная шляпа.
– Вот и я, – закричал он, ловко спрыгивая на берег. – Мы всем обязаны мистеру Истману, – указал он на белого человека, спокойно вылезавшего из лодки. Высокий, с продолговатым лицом и с серыми лукавыми глазами, мистер Истман имел непринужденные и приятные манеры. Он приветливо раскланялся с нами.
– Смею надеяться, что вас ничто здесь не задерживает. Я не прочь бы немедленно отправиться в путь. Поговорить мы можем и после. Моя команда в страшной панике и горит желанием убраться отсюда возможно скорее.
Мы и сами горели таким же желанием, а потому наше судно через несколько мгновений было уже в открытом море.
– Я бы и раньше к вам вернулся, – говорил Джо, – да только мистеру Истману пришлось потратить много времени и слов, чтобы убедить туземцев отправиться сюда. Они страшно боятся старого Ника, во власти которого, по их мнению, находится остров.
– А у них не было желания пристукнуть тебя? – спросил я Джо.
– Двое или трое хотели, да вот этот долговязый настоял, чтобы меня отправили к мистеру Истману. Приняв меня в лодку, они не произнесли ни слова за всю дорогу и ни разу не взглянули на меня, боясь, как бы я не оборотился дьяволом с рогами и хвостом, – расхохотался Джо.
– А где ты раздобыл мистера Истмана? – спросил я.
– Он живет на одном из островов, где является почти единственным белым человеком. Помещается он в деревянном доме и играет роль какого-то князька. Каково же его настоящее положение, я не мог понять. Белых людей он видит только, когда заходят торговые или случайные суда. Словом, мне кажется, что от родины мы еще очень далеко.
– Да, и как видно, от дела также.
– Ну, на этот счет здесь лучше, чем в Старом Свете. Ведь до сих пор мы еще не сидели без дела.
– Да, конечно, морские приключения и прочие приятные вещи, – съехидничал я.
А лодка между тем шла полным ходом и еще засветло достигла острова, где жил мистер Истман.