Читаем Остров выживших полностью

— Пад, я буду делать снимки через каждые пятьсот метров, — сказал Маркус. — Останавливайся и открывай передний люк, когда сможешь. База выпускать не будем, а то сажи наглотается.

Даже Маркус начал говорить о боте как об одушевленном существе. Хотя, возможно, он сказал так просто из любезности по отношению к Падрику.

Время от времени дорога подходила достаточно близко к рельсам, и солдаты могли как следует разглядеть бесконечную цепь автомобилей, похожую на замерзшую реку. Однако в конце концов пробки исчезли, и дорога, покрытая серым бархатом, опустела. Видимо, в какой-то момент люди оставили попытки добраться до Эфиры — возможно, решили где-то пересидеть. Это было похоже на изучение древесных колец с целью узнать, что происходило с деревом за его жизнь. Дом понял, что может угадать стадии отчаяния и паники, увидев, где была брошена машина.

Пад снова остановил БТР, и на этот раз Дом выбрался наружу вместе с Маркусом, чтобы оценить обстановку. Если бы не навигационные устройства «Броненосца», Дом ни за что не смог бы сказать, где сейчас находится.

Было чертовски тихо. Ни птиц, ни шума машин — ничего. Перед ними расстилался мертвый мир.

— Черт! — Маркус повторил это слово уже двадцать или тридцать раз, как будто больше ничего не приходило ему в голову. — Черт!

— На дорогу вы насмотрелись, — тихо произнес Пад. — Поехали в Герренхальт. Он у нас впереди.

Час за часом они ехали в мрачном молчании; БТР грохотал по рельсам, солдат немилосердно трясло. Смотреть было не на что, обсуждать нечего, и в сознании у всех мелькали только картины ужаса и смерти. Не было даже обычных переговоров по рации, потому что на разведку выехали всего четыре отряда, и они, скорее всего, видели тот же мрак, что и Дом.

Ему ничего не оставалось делать, кроме как цепляться за свое сиденье, на котором его трясло, как фасолину в банке, несмотря на ремни безопасности, и пытаться не показывать Таю, насколько он потрясен. На лице Тая застыло выражение абсолютного спокойствия. Но на самом деле он наверняка сходил с ума от тревоги. А что до Пада, то он никогда не говорил о своей семье, так что, возможно, он уже немного забыл родных. Дом надеялся на это — ради его же блага.

«Мы даже еще не доехали. Мы даже не видели самого худшего. О боже! Что же теперь нам осталось?»

Как можно теперь вообще восстановить жизнь на Сэре? Много лет уйдет только на то, чтобы избавиться от сажи, не говоря уже обо всем остальном. Ему даже не хотелось думать о червях. В тот момент это казалось чем-то далеким и незначительным.

Маркус сидел, откинув голову на переборку, глядя куда-то в пространство на нечто, видимое только ему одному, и при каждом толчке и сотрясении ударялся затылком о металлическую стенку. Ему наверняка было больно, но он не шевелился, хотя мог бы сесть прямо. Казалось, он хочет наказать себя за что-то, но он, разумеется, ни в чем не был виноват, и, возможно, именно это тяготило его. Ему нужно было что-то делать. Все знали, что сержант Феникс может сделать невозможное, справиться с любой ситуацией, какой бы безвыходной она ни казалась. Но сейчас он вынужден был сидеть сложа руки, лишь время от времени делая снимки и глядя на катастрофу, дело рук человеческих, масштаб которой даже он, видимо, не мог себе представить.

И это были плоды трудов его отца.

— Химические заводы… — в конце концов произнес он.

— Что?

— Представьте, что произошло, когда уничтожили промышленные районы. Огромное количество ядовитых веществ. И все это дерьмо попало в воздух, в почву, в воду.

— В этом и весь смысл, дружище. Уничтожить все, чем могут воспользоваться черви. — Дом балансировал на грани между слепым ужасом и надеждой на то, что все сработает как надо. Мария ждала его дома, жизнь в Эфире продолжалась. Но здесь у него не было слов, чтобы описать увиденное. Он изо всех сил пытался говорить разумным, спокойным тоном. — Если нам повезет, часть этого дерьма попадет в их норы и эти мерзкие уроды тоже подохнут.

Маркус закрыл глаза. Дом, как и все солдаты, спал при любой возможности, но сейчас ему было не до сна. Дело было даже не в непрерывной тряске — ему было слишком страшно, он не мог закрыть глаза. Допустим, он уснет, потом проснется, и ему снова придется привыкать к мысли о том, что весь этот кошмар реален. Он ненавидел эти секунды после пробуждения, когда приходится вспоминать, что сегодня за день и что творится вокруг. Чтобы избавиться от тяжелых мыслей, Дом бросался навстречу опасности, забывая о сне и усталости, пока ему не становилось все равно.

— Так, впереди препятствие. — Пад замедлил ход. — До Герренхальта примерно километр. Сейчас я вернусь и поищу место, где можно съехать с рельсов.

— Ты опрокинешь эту чертову штуку, — пробормотал Маркус. Он снова говорил как прежний, обычный Маркус. — Ты можешь вернуться на дорогу?

— Держитесь… — Двигатель взревел. Пад двигался взад-вперед, пытаясь развернуться и въехать на склон под нужным углом. — Ух ты!..

— Черт, Пад, надо с разгона, — сказал Дом.

— А я что, по-твоему, хочу сделать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги