— Отличная идея, Сэм, и если очень повезет, через пару лет тебя могут повысить до служителя морга. — Саймон шутливо закрыл голову руками, когда его племянник накинулся на него.
— Я не хочу бездельничать, но пока еще не решил, на кого хочу пойти. Я думал, вы меня поздравите.
— Ну, я тебя поздравляю. Очень разумно, Сэм, — сказал Кирон. — Нет смысла идти в университет, если не уверен, что хочешь изучать, и нет смысла начинать карьеру, пока ты не определился по поводу нее окончательно. Потому что и медицина, и полицейская работа — это не легкая прогулка, как всем тут прекрасно известно. К тому же, поработав санитаром в больнице, ты увидишь этот мир изнутри, плюс испытаешь замечательное чувство локтя. Тебе понравится. Пойдешь со мной смотреть Формулу-1?
— Давай.
Кэт уселась напротив Саймона.
— Я люблю своего мужа, — заявила она, — и я правда стараюсь разделять все его интересы, но это же просто невозможно…
— Для меня тоже. Ты правда не переживаешь насчет Сэма?
— Меня это слегка застало врасплох. Но это же тупик.
— Это не на всю жизнь, сестренка.
— Я понимаю. И Кирон прав. Он поднял собственную задницу и сделал это для себя. Мне не на что жаловаться.
Пятьдесят один
На ней был строгий красный пиджак и серая юбка, и она как раз собиралась открыть переднюю дверь, когда Серрэйлер вышел из машины. Она остановилась, глядя на него. В доме на первом этаже горел свет, и шторы были не задернуты.
— Миссис Стокер?
— Да, мой муж сейчас дома.
— Отлично. Но я хотел поговорить с вами.
— А вы кто?
Он достал свое удостоверение.
— Саймон Серрэйлер, уголовный розыск Лаффертона. Вы можете уделить мне несколько минут?
— Если это по поводу штрафа за превышение скорости…
— Нет, совсем не поэтому. Я могу зайти?
Она открыла дверь и сообщила о своем приходе. В коридор вышел мужчина с маленьким мальчиком.
— Это офицер полиции… Он хочет поговорить со мной, и это не по поводу того талона за превышение скорости.
— Понятно. Я могу посмотреть ваши документы?
Они продолжили стоять в коридоре. Из дальней комнаты доносились звуки детской передачи.
— Проходите в гостиную, я буду через минуту. Но я не смогу слишком долго с вами разговаривать, потому что Грег сегодня забирает детей. Но на этой неделе он все время выходит в ночь — у него расследование аварии на железной дороге.
Комната оказалась приятной — никаких разбросанных детских игрушек и вообще бардака. Диван и кресло обиты материалом бледного зеленовато-голубого цвета, ковер того же оттенка, только глубже. Эта комната предназначалась для взрослых.
— Извините, что явился без предупреждения, миссис Стокер, я надеялся застать вас дома.
— Ну, вам повезло. Я ухожу в четверть восьмого и не возвращаюсь до этого самого времени.
— А чем вы занимаетесь?
— Я работаю в городском совете, в секретариате. Не могли бы вы объяснить, о чем пойдет речь?
— Около пяти лет назад молодая девушка из Лаффертона, Кимберли Стилл, пропала без вести. Она вышла с работы в «СК Бирингс» в пятнадцать минут первого, но не вернулась к концу обеденного перерыва. Больше ее никто не видел.
— Боже, да, я помню. Кто-то говорил со мной по этому поводу. Я рассказала, что, кажется, именно она выручила меня, когда Дэниэл побежал к пруду, а у меня в коляске была Лорел. Та девушка догнала его и вернула. Я очень хорошо это помню — я была так благодарна! Все произошло ужасно быстро, вы знаете, как это бывает, он мог упасть прямо в воду. Но тогда я кому-то обо всем этом рассказывала — они ходили по парку и раздавали листовки, — и я еще тогда сообщила, что это скорее всего она.
— Вы часто ходили в парк?
— Да. Бывает очень одиноко, когда у тебя пара малышей, — а там почти всегда гуляют другие мамы с детишками, и всегда есть с кем поболтать. Дни могут тянуться очень долго.
— Вы не помните, видели ли вы Кимберли Стилл раньше? Она часто ходила в парк?
— Ох… Это было так давно. Я даже тогда не была уверена. Но, думаю, иногда она приходила — тогда много людей приходили и ели свой обед на скамейках. Лето было прекрасное.
— День, когда она побежала за Дэниэлом, — вы не можете вспомнить, это была среда?
— А в этот день она пропала?
— У вас никак не получится вспомнить? Я понимаю, это сложно. Но не было ли в тот день ничего такого, что точно указало бы на среду? Может, вы куда-то ходили или с кем-то встречались по средам? И в этот день так и было?
Она опустила глаза на свои руки и задумалась. Но ее спрашивали раньше, всего несколько дней спустя, но даже тогда она не смогла вспомнить. С чего бы ей вспомнить сейчас?
Но тут она резко подняла глаза.
— По средам в Лаффертоне ярмарка, — сказала она.
— Да. Это важно?