Читаем Островок Вневременье полностью

– Нет никого, телефоны не отвечают, в кабинетах пусто.

– Щас, – Николай Иванович отбился по-английски. Я так и не понял, что означало короткое «щас». Это была ирония, в стиле: «щас, разбегусь» или наше дело и вправду взяли в обработку.

– И как? – поинтересовался Автолыч.

– Любезный чувак, чего уж, – я бросил трубку в карман куртки. – Завтра не пойми чего ждать, а скорее всего – ничего. Но будем с самого, как говорится, с ранья.

Вставать было лениво, ибо рано. Машка два раза будила, пока я добрался до кофе. Мельком взглянул на термометр и слегка обалдел. Морозец завернул конкретно – тридцать девять. И это сразу за окном, где минимум на градус теплее, нежели метром дальше. Погодка говорила о том, что шкафы наши привезут скорее всего сегодня. Закон подлости незыблим и всеобъемлющ.

Когда я выбрался на улицу, то укрепился в своих подозрениях. Легонький ветерок заставлял морщится и тереть щеки чуть не каждую минуту. Воротник не спасал. Каждое дуновение – и словно кто сухим льдом по лицу проводил.

Да, тот, кому я звонил, потянул за нужные ниточки. Добрых пять штук разновеликих чудиков смиренно толкались под нашей дверью, хотя не было еще и девяти утра. Судя по костюмам – не грузчики. Да и апломб чувствовался. Оказалось, вся эта толпа ждала нас для того, чтобы продемонстрировать фуру со шкафами. Ее загнали на внутренний двор еще в шесть утра. Шофер заглушил МАЗ и, как я понял, ушел дремать в фойе. Во дворе так же стоял погрузчик. Игрушечная «тойота» деловито фырчала на холостых, ее водила приплясывал рядом.

– Начали, начали, чего стоим?! – подбодрил один из пятерых начальников, самый младший по должности, раз его отрядили наблюдать за работами на улице.

Вскоре прибежал разбуженный «мазила», рассупонил тент и откинул борт. Шкафы наши сверкали под упаковочной пленкой синими боками, резко контрастируя с грязно-серыми красками фуры. Изрядно подмерзший карщик запрыгнул в кабину, подобрался к откинутому борту, потыкал «тойоту» взад-вперед и отъехал на исходную позицию.

– Не, мне так шкафы вилами на взять, – сообщил он, выбравшись из кабины.

Началось совещание между двумя водилами и начальником. Мы не отсвечивали, просто танцевали в сторонке какой-то дикарский танец, чтоб не задубеть. В общем-то, нам подходил любой результат: и если снимут, и если уронят – мы не в накладе. В случае разрушения шкафа можно спокойно отваливать в Москву и ждать присылки следующего. А если все пройдет нормально, то работы продолжатся.

В морозном воздухе звенел отборный мат на три голоса. Он вылетал изо ртов вместе с паром и так же, как и он, легко рассеивался в воздухе. Результатом технического совещания стало то, что начальник куда-то убежал. Карщик и «мазила» совместно закурили и присоединились к нашему ритуальному танцу в честь уральского мороза. Мы запустили дымы своих сигарет в общий столб. Кажется, даже стало теплее.

Скоро возник начальник с двумя невысокими деревянными стремянками в руках. Буквально на три ступеньки каждая. Их поставили почти под самым бортом. Как я понял, карщик должен был вилами затащить первый шкаф на стремянки, после чего МАЗ проедет вперед, и тогда все получится.

– А лесенки-то выдержат? – поинтересовался я, рассматривая конструкцию.

– Должны, – оптимистично кивнул начальник. – На них наши люди иногда вдвоем работают.

Я хотел было возразить, что пара даже самых крупных тамошних теток дадут в сумме меньше трехсот кило веса, а кондиционер весит тонны полторы, но только махнул рукой. Пофигизм мой возрастал по мере того, как замерзало тело.

Карщик подтащил шкаф и осторожно поставил его на стремянки. Дерево отчетливо затрещало. Одаренный начальник подбежал к лесенкам и внимательно их осмотрел, не забыв залезть под шкаф. Воображение тут же услужливо одарило меня картинкой забрызганных мозгами синих панелей, но все обошлось. Дуракам везет, хотя и не всегда. Этому было представлено доказательство вот прям конкретно. Свидетелем был невольным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное