Читаем Остывший пыл полностью

Остывший пыл

Зои угрожает Дарреллу разрывом, поскольку в планах у него нет еще одной такой авантюры, как в пожарной части. Если он что-то не придумает, ‒ она не сможет остаться с ним.Даррелл использует тяжелую артиллерию, что заставляет Зои дать заднюю, пока Дара не привносит разнообразия в их застоявшуюся личную жизнь.Когда склонность Даррелла к собственничеству берет над ним верх, он начинает думать, что покажет Зои, кто здесь босс. В итоге, он получает много больше, чем рассчитывал.ПРИМЕЧАНИЕ. Ограничение 18+

Марата Эрос

Эротическая литература18+
<p>Остывший пыл</p><p> <emphasis>Марата Эрос</emphasis> </p>

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Оригинальное название:The Zoe Scott Series 2:

Cold Fire

Книга:Остывший пыл

Автор:Марата Эрос

Серия:Зои Скотт

Количество глав:8 глав

Переводчики:Galanoname_2019_ ,

akapulkopruano, RyLero4ka

Сверка:RyLero4ka

Редактор:Melinda01

Вычитка:Melinda01

Обложка:Анастасия Лыткина

Оформление:Melinda01

Переведено для группы: https://vk.com/skp_tr

18+

Предназначено для прочтения лицам, достигшим восемнадцати лет, содержит материалы для взрослых, откровенные сцены сексуального характера, групповой секс, анальные и оральные ласки... а также сплошное веселье!!!

Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

<p><strong>ГЛАВА 1</strong></p>

Даррелл пробарабанил ровно постриженными ногтями по идеально гладкому полированному столу, когда Зои, как он был склонен думать, начала капризничать.

‒ Слушай, Зо, тут такое дело, ‒ начал было он, но ее брови вздернулись в явном раздражении. Даррелл лишь несколько раз видел, как она искренне злится.

Когда они находились в постели. Но не сейчас.

‒ Одно меня беспокоит, ‒ произнесла она, ‒ прошло чертовски много времени с тех пор, как вы с мальчиками хорошенько повеселились со мной и Дарой. Что, ‒ она вскинула руки вверх, словно подставив их под огромную чашу, ‒ ты можешь организовывать такое лишь раз в год? Как Санта или вроде того.

Даррелл нахмурился.

‒ Гребаный Санта Клаус? Какого черта этот толстозадый чувак с бородой? Ну уж нет.

Рассмотрев выражение его лица, Зои ухмыльнулась через стол:

‒ Санта не сексуален, Даррелл. Вот почему я провела эту аналогию.

Верно. Над его верхней губой проступили капельки пота. Зои была горячей штучкой. С горячей попкой, горячей киской, горячим нравом. Но вместе с тем он не очень хорошо справлялся со всей этой ее пылкостью.

Или очень хорошо.

В случае с ней, возможно, более чем.

Зо сложила руки под своими напоминающими дыни грудями, что всегда отвлекало его внимание не хуже, чем белка, пулей пролетающая через улицу.

‒ Боже, сфокусируйся, ‒ сказала она, щелкнув пальцами.

‒ Это не так просто, когда ты используешь свои руки в качестве пуш-апа, а твои девочки колышутся.

Зои недовольно поморщилась от его неуместного юмора и встала.

‒ Ты мне нравишься, Даррелл, правда.

Даррелл навострил внимание, услышав это подразумеваемое «но». Ясно как божий день, а звучит как роковой колокольный звон. Его ладони вспотели. У него никогда не было такой страстной пассии, как Зои. И она пользовалась им, а ему это нравилось. С Дарреллом еще никогда так не обходились. Даррелл всегда трахал, а затем легко бросал девочек.

Теперь Зои могла в любой момент его бросить, поскольку он не был с ней достаточно диким.

Достаточно диким.

‒ Но? ‒ спросил он, сдерживаясь, чтобы не вытереть влажные ладони о брюки.

‒ Мне нужно нечто большее, чем просто ты и я.

‒ Что на счет Дары? ‒ откашлявшись, промолвил он.

Лицо Зои побагровело.

Даррелл улыбнулся.

‒ Дара моя лучшая подруга. Я играю с ней, когда захочу. Это не то, мы никогда не расстанемся. Она другая.

Быть брошенным ради другой женщины. Кого это не заденет?

Зои заметила его недовольную гримасу.

‒ Выше нос, детка... быть может, я сяду тебе на лицо, и ты заставишь меня искриться от возбуждения или вроде того. Я брошу тебе косточку.

‒ Бросишь мне косточку? ‒ переспросил он, когда она подкралась к нему. Даррелл с вожделением слегка опустил веки. Боже, она была прекрасна. Богиня с фигурой как песочные часы и грациозностью змеи.

‒ Время. Со мной, ‒ произнесла она глухим голосом, впившись длинными ногтями в грудь, высоко подняв брови.

Зои откинула спинку его офисного кресла и взобралась на сиденье.

‒ Открой пошире, ‒ проурчала она, задирая юбку.

Даррелл сжал свои губы. Он знал не понаслышке, что ее киска будет на вкус натуральной и чистой, пухлой, как ему нравилось, ‒ тонкие губки не для него ‒ и мокрой. Зои там всегда была мокрой.

Она села попкой на его эрегированный пенис, и он поспешно начал сползать вниз в кресле, пока его шея не хрустнула где-то в середине спинки. Зои отвела руки за спину, упершись ладонями в стол, и раздвинула ноги. Даррелл заскользил дальше вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зои Скотт

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература