Внезапно в комнате воцарилась абсолютная тишина, как будто все замерли, и Сарита нахмурилась, желая, чтобы было больше света, чтобы она могла видеть, где все находятся и что они делают. Особенно Торн.
Надеясь, что тишина означает, что они послушают ее и оставят Домициана в покое, Сарита выпрямилась, чтобы снова сесть рядом с ним, и объяснила: «В Северной Америке пропадают люди. Это заметили, и… — она помедлила, а потом сказала, — была создана специальная полицейская команда, чтобы выяснить, кто виноват, зачем и куда они пропадают. Эта команда отследила исчезновения до Каракаса и доктора Дресслера, но к тому времени, когда они добрались сюда, Дресслер взял творческий отпуск в университете и удалился на остров. Они смогли узнать, что у него есть остров, но не местоположение. Очевидно, нет никаких записей о том, что он владеет островом.
«Он купил его на мою девичью фамилию, — сказала миссис Дресслер. «Элизабет Солтер. В то время я не понимала, почему, но, вероятно, это было сделано именно для такого рода событий. Мужчина всегда думает на десять шагов вперед, — с горечью закончила она.
— О, — выдохнула Сарита и инстинктивно взглянула на Домициана. Она не могла видеть выражение его лица, но когда он сжал ее руку, она отвернулась. «Ну, они его не поймали, поэтому отправили отряды на лодках на поиски острова. Но восемь из этих людей пропали без вести во время поисков, и они не приблизились к тому, чтобы найти остров, поэтому Домициан согласился поработать на Дресслера в качестве повара на острове, чтобы помочь им найти его. План состоял в том, чтобы отследить его телефон, и так найти остров, но Дресслер на самом деле не хотел, чтобы Домициан работал поваром. Очевидно, это была просто приманка, чтобы заманить его сюда. В тот момент, когда он сел в вертолет, чтобы лететь сюда, его вырубили. Затем его бросили со мной на маленьком острове. Это было позавчера. Или, может быть, позапозавчера, — неуверенно добавила она, усталость замедляла ее мысли. В конце концов она перестала считать дни и просто сказала: «Уже третье утро с тех пор, как мы оба проснулись на острове».
На минуту воцарилась тишина, а затем Торн спросил: «Эти специальные полицейские силы собираются штурмовать остров?»
Трудно было сказать, был ли он рад или обеспокоен, голос Торна, казалось, содержал обе эмоции, и снова Сарите захотелось, чтобы света было больше, чтобы она могла видеть его лицо. С восходом солнца освещение в комнате постепенно становилось ярче, но все еще было полно теней, и Торн, казалось, был в самой темном углу в комнате.
— Они хотят, — твердо сказала она. — Но они не смогут, пока не выяснят, где он. Как я уже сказала, они надеялись отследить телефон Домициана, но Дресслер, должно быть, уничтожил или отключил его, иначе они бы уже штурмовали остров, взяли Дресслера под стражу и освободили людей, которых он схватил.
— Но зачем Доктору-Эл отправлять тебя на маленький остров с этим человеком,
— Наверное, для сбора яицеклеток, — мрачно сказала миссис Дресслер, избавляя Сариту от необходимости отвечать.
— Ему не нужен был бы мужчина для этого. Прости Сарита, — сказал Торн, и фамильярность, с которой он употребил ее имя, поразила ее. Он произнес ее имя так, как будто знал ее много лет. Но тогда, возможно, он тоже был там на чтениях писем, подумала она. Возможно, как и миссис Дресслер, он чувствовал, что знает ее по ее письмам.
Кривая улыбка тронула ее губы. Казалось, что все в этой комнате знали все о ее жизни, знали о ней и чувствовали связь с ней в течение многих лет, Домициан со своим частным детективом и его отчетами, а остальные из ее писем. Она была единственной, кто не знала ничего о них. Она вообще ничего не знала о Домициане, и, кроме упоминания их имен, ее бабушка почти ничего не говорила о Торне или Элизабет Дресслер, как и о себе. как будто она была заключенной здесь все эти годы.
— Возможно, он надеялся на несколько оплодотворенных яйцеклеток, — сказала в тишине миссис Дресслер.
«Он не мог ожидать, что моя маленькая Сарита будет заниматься сексом с незнакомцем», — тут же запротестовала ее бабушка. «Она хорошая девочка».
Сарита вздрогнула от этих слов и почувствовала, как Домициан мягко сжал ее руку.
— Я не удивлюсь, если Рэмси подсыпал наркотики в любую еду и воду, которые есть, чтобы получить все, что он хотел, — мягко сказала Элизабет в ответ, а затем снова повернулась к Сарите и Домициану и добавила: — Хорошо, что вы покинули маленький остров. Какая бы ни была причина, по которой он поместил вас туда, она не может быть хорошей. Но зачем приходить сюда? — спросила она почти жалобно. — Здесь для тебя еще опаснее, чем на маленьком острове.