Сарацины в панике покидают стены крепости. Танкред и Аргант удаляются вдвоем в уединенное место, чтобы завершить отсроченный поединок. После кровопролитной схватки крестоносец убивает противника и падает в изнеможении возле его трупа. В городе свирепствует резня. Ринальд выламывает ворота храма царя Соломона. Сулейман вместе с Аладином укрываются в Башне Давида. Сражение прервано наступлением ночи, что вселяет в остатки мусульман надежду на скорый приход египетского войска. В стане египтян Вафрин подслушивает клевретов Армиды, клянущихся обезглавить Ринальда. Шпионя возле палатки главнокомандующего, он узнает о намерении Эмирена подослать переодетых убийц к Готфриду. У шатра Армиды он встречает Эрминию, знакомую лазутчику по ее плену у Танкреда. Эрминия открывает Вафрину детали заговора. Вдвоем они отправляются в лагерь крестоносцев, но по дороге натыкаются на Танкреда, лежащего без чувств возле тела убитого Арганта. Эрминия принимается за лечение возлюбленного. Вафрин добирается до шатра Готфрида и предупреждает полководца о заговоре и грозящей ему опасности. Герцог принимает решение перейти в наступление.
Песнь двадцатая
Многочисленная армия халифа становится в виду города. Готфрид располагает войска согласно стратегическому плану и держит перед ними речь. На другом конце поля Эмирен следует его примеру. Ринальд наносит поражение сарацинам из свиты Армиды. Армида пытается убить его, но не находит в себе сил сдержать натиск героя. Сулейман наблюдает со стены Иерусалима за кипящей внизу битвой. Охваченный бранным пылом, он выбегает из города, чтобы на стороне египтян принять участие в главном сражении против крестоносцев. Его бой с христианским арьергардом поднимает с постели раненого Танкреда. Аладин следует за сельджуком и гибнет от руки Раймунда. Ринальд закалывает султана, мстя ему за смерть королевича Свена. Языческие ряды сметены, крестоносцы одерживают победу. Ринальд устремляется за Армидой, покинувшей поле боя, и мешает ей покончить с собой. Обольстительница сдается на милость победителя. Готфрид убивает Эмирена. Рассеяв рать неверных, он с соратниками возвращается в освобожденный город и преклоняет колени пред Господним Гробом.
Указатель имен
Приводимый ниже список ограничивается именами, упоминаемыми в тексте перевода. Иносказания и аллюзии не объясняются. Большинство персонажей поэмы – лица вымышленные. Этот факт, за редким исключением, в перечне не оговорен. Лица исторические (включая тех, которые выступают под вымышленными именами и/или наделены вымышленными биографиями), напротив, установлены и названы. Европейские имена представлены в латинизированной форме, характерной для русского перевода средневековых трактатов и хроник; азиатские и псевдоазиатские – с максимальным приближением к русской литературной традиции. Полагаясь на читательскую образованность, мы исключили из списка имена знаменитостей, не входящих в число действующих лиц поэмы, а лишь упоминаемых в ней. Не вошли в перечень также имена мифологических и библейских героев, информацию о которых не составляет труда отыскать в общедоступных источниках.