Читаем От «Акиры» до «Ходячего замка». Как японская анимация перевернула мировой кинематограф полностью

Центром фантастического пространства фильма, конечно же, является лес, который противостоит цивилизации Татары. С точки зрения определения сверхъестественного Фрейдом как чего-то неизвестного, но одновременно до жути знакомого (unheimlich в оригинале по-немецки), лес подходит под него как нельзя лучше. Для Миядзаки величественный лес существует, как закопанная архетипическая память. По словам критика Кадзухико Комацу, лес «Принцессы Мононоке» основан на изученных Миядзаки материалах в области исторической экологии, в частности, на трудах Сасукэ Накао, который писал о происхождении сельского хозяйства в Японии. Для Миядзаки чтение этих произведений было почти духовным откровением. Сам Миядзаки говорит:

«Прочитав [Накао], я почувствовал, что мои глаза устремлены к далекой высоте. На меня подул ветер. Каркас национального государства [кокка], стена, символизируемая словом «расовые люди» [миндзоку], тяжелый груз истории – все бежало от меня, и дыхание жизни из вечнозеленых лесов проникло внутрь. В этой книге все было сплетено воедино: леса святилищ Мэйдзи, по которым я любил гулять; теории о сельском хозяйстве в Синсю в период Дзёмон; зарисовки повседневной жизни в Яманаси, которые моя мать любила рассказывать, – и она показала мне, от кого я произошел»[284].

Миядзаки считает, что он и, предположительно, другие японцы являются духовными потомками «глянцевых лиственных лесов», которые, по теории Накао, покрывали Японию до того, как в стране стала доминировать рисовая культура.

С появлением рисовых полей культура выращивания риса начала вытеснять дикую природу, и к XX веку она почти полностью исчезла из современной Японии[285]. Миядзаки полагает, что исчезающие леса до сих пор духовно привлекают обитателей развитых городов, и именно этот факт он хотел наглядно показать в образе леса шишигами. Он объясняет: «Если бы вы открыли карту Японии и спросили, где находится лес шишигами, в который отправился Аситака, я не смог бы вам ответить, но я действительно верю, что каким-то образом следы такого места все еще существуют в душе человека»[286].

В этой интерпретации лес Сисигами – это место магического и духовного обновления. Его конструкция объединяет исторические исследования Накао, архетипические синтоистские верования и собственное воображение Миядзаки. Волшебные качества леса ярко проявляются в непревзойденной анимации и исключительной работе с цветом. В отличие от пастельной палитры многих фильмов режиссера, лес «Принцессы Мононоке» оформлен в темно-зеленых и коричневых тонах, с редкими лучиками света, проникающими в глубины тихих лесных чащоб. Ночные сцены поражают еще сильнее, особенно видение шишигами под лунным светом, когда он превращается в детарабочи, огромного фантома ночи, который является его альтер эго. Эти сцены могут свидетельствовать о том, что лес в «Принцессе Мононоке» является классическим примером традиционной японской оценки природы. В самом деле, своей глубиной, мощью и красотой лес действительно передает дух древней японской поэзии, в частности длительные воспевания природы в синтоистском стиле в сборнике стихов X века «Манъёсю». Важно отметить, что Миядзаки радикально опровергает любые традиционные стереотипы. Несмотря на свою красоту, лес имеет мало общего с традиционным японским ландшафтом, который достиг своего апогея в период Муромати. Под влиянием духовенства дзен пейзаж Муромати был замкнутым, тщательно ухоженным и безопасным каркасом дзен-сада. В отличие от него лес Сисигами – это дикое и опасное место, которого постоянно избегают человеческие персонажи в фильме. Это не убежище, а очаг мести.

Перейти на страницу:

Все книги серии ANIME. Лучшее для поклонников японской анимации

От «Акиры» до «Ходячего замка». Как японская анимация перевернула мировой кинематограф
От «Акиры» до «Ходячего замка». Как японская анимация перевернула мировой кинематограф

В 2003 году картина «Унесенные призраками» Хаяо Миядзаки получила премию «Оскар». Это событие стало поворотной точкой для мира киноискусства: именитая награда подтвердила, что аниме – гораздо больше, чем просто детские мультфильмы. За красочными картинками и несложными (на первый взгляд) сюжетами зачастую спрятаны серьезные темы и даже глобальные вопросы человечества. От феминизма до защиты окружающей среды, от национальной идентификации до познания самого себя как личности – аниме затрагивает самые разные проблемы нашей реальности, проецируя их на реальность вымышленную.В книге «От "Акиры" до "Ходячего замка"» Сюзан Нейпир, автор нашумевшего издания «Волшебные миры Хаяо Миядзаки», отвечает на множество вопросов, которые касаются создания и истории современной японской анимации. Вам выпала потрясающая возможность узнать, как жанр аниме перевернул мировой кинематограф, установив в нём свои законы и покорив сердца миллионов зрителей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Сюзан Нейпир

Кино / Прочее / Культура и искусство

Похожие книги

Культовое кино
Культовое кино

НОВАЯ КНИГА знаменитого кинокритика и историка кино, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», удостоенного всех возможных и невозможных наград в области журналистики, посвящена культовым фильмам мирового кинематографа. Почти все эти фильмы не имели особого успеха в прокате, однако стали знаковыми, а их почитание зачастую можно сравнить лишь с религиозным культом. «Казанова» Федерико Феллини, «Малхолланд-драйв» Дэвида Линча, «Дневная красавица» Луиса Бунюэля, величайший фильм Альфреда Хичкока «Головокружение», «Американская ночь» Франсуа Трюффо, «Господин Аркадин» Орсона Уэлсса, великая «Космическая одиссея» Стэнли Кубрика и его «Широко закрытые глаза», «Седьмая печать» Ингмара Бергмана, «Бегущий по лезвию бритвы» Ридли Скотта, «Фотоувеличение» Микеланджело Антониони – эти и многие другие культовые фильмы читатель заново (а может быть, и впервые) откроет для себя на страницах этой книги.

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее