Я был потрясен ее организованностью и пониманием всех нюансов, которые могут возникнуть. Удивительно, как точно она предугадала и грядущие проблемы, и ожидающий нас успех. В следующие три года будет всякое — и совместные вечера в Вашингтоне, и «модные истории сенсационного характера». Особенно польстило мне сравнение с Живанши, который впоследствии поставит себя в неловкое положение своими высказываниями относительно моих моделей…
Есть в этом письме и еще один важный момент, который легко проглядеть, но делать этого не стоит, потому что он является ключевым для всех наших дальнейших отношений: Джеки называет меня «джентльменом». Она знала о моем происхождении. Она понимала, что, хотя я был американским дизайнером, мне свойственен европейский подход к отношениям между кутюрье и клиентом. Я буду всячески ее ублажать, но интеллектуально и социально останусь ей ровней. И действительно, в дальнейшем она будет часто со мной консультироваться, кого приглашать на приемы в Белом доме. С моей легкой руки в список гостей попала чета Аньелли и многие другие. Джеки знала, что в вопросах стиля может полностью на меня положиться. Мы могли не соглашаться по поводу того или иного платья и цвета, но базовые настройки — социальные, интеллектуальные, стилевые — у нас совпадали.
На саммите руководителей СССР и США с Н. С. Хрущевым его супругой Ниной Петровной
Но первой, самой важной проблемой, с которой я столкнулся («ОЛЕГ, ВЫ УВЕРЕНЫ, ЧТО СО ВСЕМ ЭТИМ СПРАВИТЕСЬ?»), была организация процесса. В течение считаных дней мне требовалось взять на работу директора, ассистента по тканям и цветам, драпировщика ткани, закройщика и портних (всего восемь человек). Один из дизайнеров моей компании также стал помогать мне с этим проектом. Для работы я отвел специальное помещение. У нас было три портновских манекена с параметрами Джеки плюс манекенщица с такими же мерками. Когда платье или костюм были готовы, манекенщица надевала новый наряд и прохаживалась передо мной, чтобы я решил, какие к нему предложить аксессуары, и уверился, что все в полном порядке. Моя ассистентка Кей Макгован курировала примерки в Вашингтоне и была связной между мной и миссис Кеннеди. В Европе на меня тоже работал специальный человек, разыскивающий лучшие ткани во Франции и Италии. Размах операции был невиданный. Первые две или три недели были просто безумными. Постоянные письма и звонки: «Скорее, скорее, мне нечего носить». И мы гордились тем, что выдерживали этот темп. Думаю, мы не подвели Джеки ни разу. За первый год мы сшили ей больше ста нарядов и порядка трехсот за все время президентства Кеннеди — это очень много. Казалось, мы тогда пребывали в состоянии вечной спешки, чтобы успеть в срок. Срочная доставка десяти нарядов прямо на борт президентского самолета для визита во Францию и в Вену на саммит с Хрущевым…
Однажды в метель кто-то в Вашингтоне забыл послать за мной машину на вокзал. Вместе с сотнями других пассажиров мне пришлось стоять в очереди, ожидая такси, а у меня с собой было двенадцать больших коробок с туалетами первой леди. В конце концов мне удалось сесть в такси с еще тремя пассажирами. «В Белый дом, пожалуйста», — сказал я водителю. Все на меня уставились. Водитель остановился у ворот, я назвал себя, и охранник позвонил своему начальству: «Прибыл мистер Кассини с платьями миссис Кеннеди». После чего нас пропустили прямо к центральному входу.
Первая неприятность случилась с пальто, в котором миссис Кеннеди появилась на церемонии инаугурации: у него была только тонкая шелковая подкладка, а ей надо было надеть его в очень холодный день, после прошедшей накануне снежной бури. Обнаружился этот недосмотр только во время последней примерки, за день до церемонии. Времени посылать пальто в Нью-Йорк для исправлений уже не было, поэтому я помчался в Вашингтон, чтобы кто-нибудь там утеплил подкладку. В последний момент я нашел магазин на Коннектикут-авеню, где за ночь смогли это сделать. И все равно, когда я в своем толстом пальто и шарфе дрожал от холода, пока Джон Кеннеди приносил присягу, я не мог не думать: