Читаем От любви полностью

— Салам Алейкум! — вежливо отозвался муж, крепко пожав ладонь дяди и приобняв его за плечо.

— Молодец, что пришел. Добро пожаловать на праздник!

Адам оглянулся на меня и протянул руку, как бы приглашая подойти. Сцепив руки спереди, я приблизилась, чувствуя, как от волнения мокнут подмышки.

— Доброго дня! Поздравляю с именинником, — учтиво произнесла я. — Желаю Ирисхану здоровья и всех благ!

Все еще держа улыбку, но не такую широкую, мужчина кивнул, избегая моего взгляда.

— Спасибо. Там дочь моя, лучше передай ей лично свои слова, — сдержанно порекомендовал он, глянув в сторону длинных светлых диванов, возле которых собрались женщины и дети.

Похоже, там и находился именинник. Я неуверенно кивнула, уже в ужасе представляя как в одиночестве пройду эту толпу, но Адам неожиданно подхватил:

— Да, конечно! Идем, поздравим Патю.

Слегка коснувшись моей спины, он пообещал дяде, что после этого сразу же вернется, и мы вместе направились мимо столов к главным людям торжества.

Не обращая внимания на толкучку возле диванов, Адам тараном двинулся к сестре, заставляя стоявших девушек быстро расступиться. Стараясь ни на кого не смотреть и игнорировать их недвусмысленные взгляды, я тоже не отставала. Как будто оторвись я от мужа хоть на шаг, пол под ногами превратиться в зыбучий песок, из которого мне не спастись!

А Патимат оказалась просто невероятно красивой… Кажется, у меня даже рот приоткрылся, пока я наблюдала за теплыми объятиями Адама и невысокой худенькой девушки в длинном белом платье. Без приукрашивания — его сестра была похожа на настоящую восточную принцессу из сказки! Молочная кожа, иссиня-черные волосы, аккуратно убранные под небесно-голубым платком, большие карие глаза с длинным веером ресниц и аккуратные губы. Сын Патимат, которого в честь второго дня рождения нарядили в солидный костюмчик с бантиком, был очень похож на нее. В этот момент он пытался своими маленькими пальчиками отодрать упаковку с какой-то необычной деревянной игрушки.

Стиснув пальцами ручки небольшого красивого пакета, куда были сложены подарки для Ирисхана, я нервно втянула воздух, ожидая момента, когда мне нужно будет заговорить с сестрой мужа. А он наступил очень быстро. Патимат оказалась смелее или бесцеремоннее других и первой обратилась ко мне…

— Здравствуй, Мариям, — поздоровалась она, опередив Адама и пристально вглядываясь мне в глаза.

Я даже оторопела, и кожа покрылась неприятными мурашками. Сразу подумала о том, что здесь и сейчас хозяйка торжества могла позволить себе все, что угодно! Поэтому я невольно приготовилась к самому худшему.

— Спасибо за приглашение, — произнесла я ровно и вежливо, выдерживая ее взгляд. — Поздравляю с рождением сына! Пусть будет здоров, растет счастливым мальчиком и радует вас — родителей.

Мельком взглянув на Адама, Патимат медленно кивнула и сдержанно отозвалась:

— Благодарю. Спасибо, что пришли.

Заметив, как затихли окружавшие нас женщины и девушки, я неловкими пальцами, приподняла пакет, и сосредоточенно его открыла.

— Мы… хотели бы порадовать Ирисхана в честь праздника, — сообщила я немного сбивчиво.

Одновременно вытащила темную вытянутую коробочку, которую упрямо протянула мужу. Не столько из-за стеснения. Просто Адам сам его приготовил, и это было слишком личным.

Патимат с волнительной улыбкой, приняла коробочку от брата.

— Пусть твой сын никогда не чувствует разлуки с вами, — серьезным тоном сказал муж, наблюдая как она аккуратно открывает крышку. — Даже когда вырастет и судьба заставит быть далеко друг от друга.

— Ох, Адам… — выдохнула девушка, уже не улыбаясь.

В коробке находилась именная открытка из серебра, украшенная арабской вязью. Она открывалась при помощи маленького замочка, а внутри находился портер Патимат и ее мужа.

Взглянув на брата так, что всем стало понятно насколько Патимат тронута, она искренне произнесла:

— Спасибо большое. Это чудесный подарок!..

По-отечески поцеловав сестру в лоб, Адам сообщил:

— Мы рады, что тебе понравилось. Но это еще не все.

Он взглянул на меня, и жар разнесся по телу. Я очень надеялась, что муж забудет о подарке, который приготовила я… В конце концов это такая мелочь, в сравнении с тем, что подарил он! Но отступать было некуда. Поэтому я смиренно кивнула и достала из пакета бархатный голубой сверток, украшенной праздничной лентой.

В этот раз Адам не собирался облегчать мне задачу и всем видом дал понять, что я сама должна это сделать. Не надеясь ни на что, я шагнула к Патимат и скованно протянула ей сверток.

— Здесь ничего особенного… — вставила я, наблюдая, как она развязывает ленту. — Я старалась сделать все по размеру.

Хмуро глянув на меня, девушка уверенно развернула бережно сложенный темно-синий пуловер с изображением совенка на груди. И она так долго смотрела на него, что я даже успела заволноваться.

— Ты что… сама его связала? — спросила Патимат недоверчиво.

Переглянувшись с мужем, который участливо улыбался, я кивнула. Уроки Луизы не прошли даром, но мне было сложно впервые связать одежду — я потратила много времени, чтобы получилось достойно. Однако все равно сомневалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь против ненависти

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы