Читаем От моря до моря полностью

Сердце Мира – Лондон как средоточие мировой политики.

"На афганской границе было неспокойно" – в течение XIX и начала XX столетия Англия стремилась захватить территорию Афганистана. С этой целью были развязаны три войны (так называемые англо-афганские войны): 1-я (1838 – 1842) окончилась поражением Англии; 2-я (1878 – 1880) – установлением английского контроля над афганской внешней политикой; после 3-й (1919) Англия признала независимость Афганистана.

В период пребывания Киплинга в Индии произошли такие события: в 1880 г. английские войска покинули Афганистан; но английские власти в Индии провокационно толкали эмира Абдуррахмана на столкновение с русскими, что вызвало в 1885 г. пограничный конфликт; однако в 1886 – 1887 гг. русское и афганское правительства пришли к мирному соглашению о пограничной линии.

Укрепив центральную власть и создав армию, Абдуррахман стал готовиться к воссоединению с Афганистаном независимых племен, населяющих пограничную полосу между Индией и Афганистаном, что встретило решительный отпор со стороны англичан.

Армагедон (библейск.) – решающая битва, которой предстоит разыграться между силами Добра и Зла.

Хаура – пригород Калькутты.

Исход (библейск.) – уход евреев из Египта под предводительством Моисея; в переносном смысле – любая великая миграция.

Симла – отдаленная деревушка на севере Индии в предгорьях Гималаев, которая была превращена англичанами как бы во временную столицу Индии. В период засушливой погоды на равнине Симла служила резиденцией вице-короля, административным центром, местом отдыха.

лак – 100 тыс. рупий.

Вест-Бромптон – город в Англии.

Ранигандж – город на востоке Индии, в Бихаре, на месте угольного месторождения, сравнительно недалеко от Калькутты.

Пенджаб – во времена Киплинга северо-западная провинция Индии. После 1947 г. часть Пенджаба отошла к Пакистану.

Хугли – западный судоходный рукав в дельте реки Ганг.

затмевающиеся огни – характеристика огней маяков, когда "световой" период значительно превосходит период "темноты".

Chotahazri (англо-инд.) – легкий утренний завтрак.

Профессор – С. А. Хилл, метеоролог, преподаватель естественных дисциплин в колледже Аллахабада. Он и его жена путешествовали с Киплингом до Сан-Франциско.

Аллахабад (ныне Илахабад) – город в Северной Индии, у места слияния Ганга и Джамны.

"Пионер" – всеиндийская газета англичан, выходившая во времена Киплинга в Аллахабаде.

Глава II

Шви-Дагон – знаменитая дагоба (храм-хранитель реликвий) в Рангуне.

Сундарбан – один из географических подрайонов реки Ганг.

Иравади – река в Бирме.

колония короны – колония, не имеющая самоуправления.

Videlicet (лат.) – а именно.

черут – сорт сигар с обрезанными концами.

путсо (саронг, дхоти) – одежда, кусок ткани, которым обертывают нижнюю часть тела; распространена в юго-восточной Азии.

Утакаманд – город в штате Мадрас, где у англичан было форелевое хозяйство.

Савой – лондонский театр.

"Микадо" – оперетта Гильберта и Сулливана из японской жизни.

Суинберн Алджернон Чарлз (1837 – 1909) – видный английский поэт.

физиогномика – учение о проявлении характера человека в чертах лица и формах тела.

Пешавар – город в Пакистане, вблизи Хайберского прохода, на шоссе, ведущем в Афганистан.

Кветта – административный центр Белуджистана, нынешней провинции Пакистана в юго-восточной части Иранского нагорья.

…"третий бирманский бал" – третья колониальная война англичан в Бирме в 1885 г. Англия вела захватнические войны в этой стране также в 1824 1825 и 1853 гг.

Глава III

Икике – порт в Чили.

Пинанг – остров у восточного побережья полуострова Малакка.

Моулмейн (ныне Моламьяйн) – морской порт в Бирме.

трампы-джорди – морские суда-"угольщики".

Ниббан – нирвана.

Томми – прозвище английских солдат.

Также – Том Аткинс.

87° по Фаренгейту примерно соответствуют 31° по Цельсию.

Лушай – горы в Индии (Ассам) на границе с Бирмой.

Nuda est veritas et prevalebit (лат.) – Нагота – истина, и она преобладает.

Глава IV

Поль и Виргиния – имена героев одноименного произведения французского писателя Бернардина де Сент-Пьера (1737 – 1819); трогательная повесть о любви юных сердец разворачивается на фоне южной природы.

Безант, Уолтер (1836 – 1901) – английский писатель.

Провинция Уэлсли – территория англичан на полуострове Малакка.

сикхи – религиозная секта в Пенджабе.

Лахор – город в Пакистане. Во времена Киплинга был главным городом Пенджаба, штаб-квартирой вице-короля.

джинрикша – легкая двухколесная коляска, в которую впрягается человек (рикша).

тамилы – народность в Южной Индии.

кротон – тропическое растение (кустарник или дерево).

лотофаги (миф. Одиссея) – народ, обитавший на средиземноморском берегу Северной Африки; лотофаги питались плодами лотоса, которым приписывалось свойство давать забвение прошлого.

Глава V

Джозеф – сам Киплинг (Редьярд Джозеф).

Батавия – название Голландии; голландское название Джакарты.

Парнелл Чарлз Стюарт (1846 – 1891) – лидер движения за гомруль (самоуправление) Ирландии.

Кеда – бывшее княжество на северо-западе полуострова Малакка, на границе с Таиландом.

Сиам – нынешний Таиланд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Киплинг Р. Д. Сборники

Избранные произведения в одном томе
Избранные произведения в одном томе

Джозеф Редьярд Киплинг (1865–1936) — классик английской литературы. В 1907 году Киплинг становится первым англичанином, получившим Нобелевскую премию по литературе. В этом же году он удостаивается наград от университетов Парижа, Страсбурга, Афин и Торонто; удостоен также почетных степеней Оксфордского, Кембриджского, Эдинбургского и Даремского университетов.Содержание:Ким (роман)Три солдата (сборник рассказов)Отважные мореплаватели (роман)Свет погас (роман)История Бадалии Херодсфут (рассказ)Книга джунглей (два сборника)В горной Индии (сборник рассказов)Рикша-призрак (сборник рассказов)Сказки и легенды (сборник рассказов)Труды дня (сборник рассказов)Наулака (роман)Старая Англия (сборник сказаний)Индийские рассказы (сборник рассказов)Истории Гедсбая (сборник пьес)Самая удивительная повесть в мире и другие рассказы (сборник рассказов)

Редьярд Джозеф Киплинг

Приключения

Похожие книги