Читаем От начала начал. Антология шумерской поэзии полностью

"От начала начал, от дней сотворения мира,От начала начал, от ночей сотворения мира, От начала начал, от годов сотворения мира, Когда установили Судьбы, Когда Ануннаки-боги родились. Когда богини в брак вступили. Когда богинь в земле и небе распределили, Когда богини, сойдясь с богами, затяжелели, дали рожденье, Тогда бога из-за пищи, пропитания ради, трудиться стали. Старшие боги верховодить стали,Младшие боги корзины на плечи взвалили.Боги реки, каналы рыли, под надзором насыпали землю.Боги страдали тяжко, на жизнь свою роптали.А Он в то время. Разум Творитель, великих богов он всех созидатель Энки во глуби тихоструйной Энгуры, в чьи недра никто из богов заглянуть не смеет, Он возлежал на своем ложе, он спал, не подымался. В голос боги заголосили, с горькими воплями зарыдали. Тому, кто лежит, тому, кто спит, тому, кто с ложа не подымается, Намму-праматерь, прародительница, всех великих богов она созидательница, Она плачи всех богов принесла своему сыну. “Ты лежишь, ты спишь, со своего ложа ты не встаешь, А бога, твои творенья, слезно о смягчении доли молят. Встань же, сью мой, со своего ложа, поднимись, покажи свою искусность и мудрость! Создай нечто, что богов заменит пусть оставят свои корзины!” По слову матери своей Намму Энки поднялся с ложа. Бог козленка светлого жертвенного в созерцании глубоком взял в руки.Он, Великий Премудрый Разум, он, вещий заклинатель, Он задумал то, что из женского выйдет лона. Энки все силы свои собрал, разум свой всемерно расширил. Энки образ себе подобный в сердце своем разуменьем создал. Своей матери Намму так он молвит:“Мать моя! Создание, что сотворишь ты, оно воистину существует. Бремя богов, их корзины, на него да возложим. Когда ты замешаешь глины из самой сердцевины Абзу, Подобно женскому лону, затяжелеет глина. Ты сотворишь это созданье.Нинмах помощницей твоею да станет.Богини Нинимма, Шузианна, Нинмада, Нинбара,Нинмуг, Шаршаргаба, Нингуна,Вкруг тебя они да встанут, когда ты будешь давать рожденье.Мать моя, когда судьбу ему ты назначишь.Нинмах корзины на него да возложит.Род человечий да будет создан”.Человечество... из своего лона (?)...Созданье твое... в твоем водоеме......подняла к свету... род человечий......семя... рожденного омыла (?)... очищенье (?)Энки приумноженьем трудов... возрадовался сердцем.Для матери Намму, для Нинмах он устроил пированье.

(Строка 46 опущена.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборник

Поэзия / Древневосточная литература