— Потому что тогда это было невозможно. Невозможно с того момента, как Валантар рит Элкор приказал тебе участвовать в отборе. Хотя, даже нет, не так, — она задумалась. — Я думаю, судьбы вмешалась в тот момент, когда ты исцелила его и вы обменялись магией.
— Обменялись магией? — не поняла я. — Это что значит?
— В тот момент, когда он поцеловал тебя, — сказала Тирса. — Ты не почувствовала ничего необычного? Ведь это был не просто поцелуй.
— Необычного? Да все было необычным! Начиная с самого факта, что меня в обличье старухи поцеловал трион, и заканчивая тем, как он это сделал! А что значит, не просто поцелуй?
— У нас, демонов, есть такое понятие, как предназначенная пара, — сказала Тирса. — Когда сами боги определяют, кто будет твоим спутником по жизни. Когда-то я думала, что Ренир — мой предназначенный, — вздохнула она.
— Ты жалеешь, что у вас все так вышло?
— Жалею? Нет, что ты! Я благодарна ему за то, что он развеял мои иллюзии. Ведь когда смотришь на мужчину сквозь собственные фантазии и влюбленность, это ни к чему хорошем не приводит…
Тирса закончила укладывать мне волосы и спросила:
— Что ты наденешь?
— Не знаю. Но в Тара я точно не влюблена, — невпопад ответила я.
— Значит, тебе будет легче.
— Ниора Тиарини, я могу проводить вас? — постучалась Миаелла.
— Да, через несколько минут, — отозвалась я.
Легче ли? Мне всего лишь нужно решить, как поступить с мужчиной, к которому я испытываю нечто, чему так и не могу найти названия. Но название — это полбеды. Я ведь сейчас со всей ясностью понимаю, что уехать просто так, отдав его другой женщине, не могу. И не хочу.
А чего хочу?
Кто бы мог подумать, что разобраться в собственных чувствах будет для меня самым сложным?
Глава 50
Тирса сопровождала меня вместе с Миаеллой. Конечно, мы всего лишь проплыли сквозь общую гостиную до портала, что ведет в кабинет Морского повелителя, вызвав заинтересованные шепотки нескольких девушек, что сидели на диванах.
А вот у портала вышла заминка. Миаелла попыталась не пустить Тирсу со мной. Конечно же, ей это не удалось, и сквозь сияющую арку мы прошли вместе.
— Я не оставлю тебя до тех пор, пока не передам Морскому повелителю, — сообщила няня.
— Вот видишь, Маривариан, какая преданность, — первое, что я услышала, когда мы прошли сквозь портал, был голос Валантара.
— Мой повелитель, разве я когда-нибудь давал повод усомниться в моей верности?
— Нет, конечно, — ответил Тар. И я встретилась с ним взглядом: — Прекрасно выглядишь, Алера.
— Спасибо, вы тоже.
Я поняла, что сказала что-то не то. Ведь Морской повелитель сейчас был одет, точнее, раздет точно также, как и обычно — только в собственный хвост. Не считать же за одежду два парных браслета из голубоватого металла на предплечьях? Хотя это, скорее, наручи…
— Я рад, что тебе нравится, — Тар неожиданно широко улыбнулся и прикоснулся к браслету.
Он приблизился ко мне и взял меня под руки.
— Ужин подадут совсем скоро. Но вначале я хотел бы обсудить с тобой ряд моментов, если ты не против.
Я несколько удивилась странному обращению Тара. Раньше он никогда не говорил со мной так. Не приказывая, а словно предлагая.
Он обнял меня за талию и повлек к письменному столу, на котором было навалено — другого слова не подобрать — превеликое количество карт, чертежей и просто разных бумаг с какими-то записями.
— Как вы наверняка знаете, ниоры, у нас намечается прием в честь прибытия посольства Тирамиарта. С ними явились и несколько давуров, огненных демонов.
— И чем это может нам грозить? — спросила я.
— Делегация? — уточнил Тар. — Они приехали, чтобы убедиться в том, что трионы действительно представляют собой силу, с которой нужно считаться. А что касается давуров, они хотят помочь нам… поймать своего беглого преступника.
— Вот как? — спросила Тирса. — И этот преступник…
— Палиар дей Вик, — сказал Маривариан. — Который уже чуть не убил ниору Тиарини.
— Есть основания предполагать, что он появится во время приема, — сообщил Валантар. — Поэтому охрана будет усилена, чтобы обезопасить наших гостей.
— А почему бы просто не отменить прием? — спросила я. — Если есть опасность?
— Потому что сейчас мы знаем, когда он явится, и будем готовы. А если все перенести, нам придется ждать его появления в любой другой момент, — Валантар развернул меня лицом к себе и заглянул в глаза. — Я меньше всего хотел бы рисковать тобой, цветочек. Но, к сожалению, это единственный шанс поймать этого давура.
— Ниор рит Элкор, скажите, есть опасность непосредственно для Алеры? — спросила Тирса. — Насколько достоверна информация о том, что Палиар дей Вик явится на прием?
— Очень высокая, — сказал Валантар. — И да, Алере будет угрожать главная опасность.
— Что? Но почему? Меня уже пытались убить! Это снова повторится?!
— Я сделаю все возможное и невозможное, чтобы защитить тебя, Алера, — сказал Морской повелитель. Но, к сожалению, даже если я отправлю сейчас тебя обратно в твои земли, это не даст нам гарантии, что Палиар дей Вик не придет за тобой туда.