Читаем Отбор против любви (СИ) полностью

- Нет, - уверенно ответил раб и отвернулся от собеседника.

- Нехороший мальчик, я на тебя госпоже нажалуюсь. Пусть она тебя накажет, - откровенно кривляясь пробормотал маг, укладываясь спать.

Гарпий не реагировал, он только смотрел в стену, думая о происходящем.

- Спокойной ночи. Надеюсь, ты сделаешь лучший подарок для нее, - мягко прошептал Ран.

Раб снова не ответил, а просто закрыл глаза. Он не хотел проходить испытание, но разум сам мгновенно выдал идею, которая, как ему казалось, должна привести Альберу в восторг.

Он старательно отгонял эту мысль прочь, запрещал себе думать, приказывал оставаться на месте, но тем самым только распалял возбужденный идеей разум.

Через несколько минут незримой, но жестокой схватки в живом сознании, он резко сел, медленно, протяжно выдохнул и, резко встав, решительно выпрыгнул в окно, прямо в растущий у замка кустарник.

- Молодец, - с улыбкой прошептал Ран, довольно улыбаясь.

Альбера тяжело вздохнула, отставляя чашку. Любимый душистый чай сейчас ее совсем не радовал.

- Тебя что-то беспокоит? — спросила Гвен, замечая перемены в настроении подруги.

Альбера вздохнула, выглянула во двор, где можно было заметить нескольких из кандидатов, и призналась:

- Я знала, что будет трудно, но все усложнилось с самого начала. Я почти не спала всю ночь, беспокоилась.

- О том, что среди кандидатов прячется еще один маг? — спросила Гвен, закидывая ногу на ногу, спокойно смакуя чай и дополняя его вкус ломтиком сладкой пастилы. — Разве не для этого при тебе служит Реоран? Мне казалось, суть его работы в том, чтобы решать подобные проблемы? И раньше он с этим справлялся.

- Да, он всегда справлялся, и я уверена, что он сможет защитить меня, но я боюсь не за себя, а за других. Кто знает, что на уме у этого неизвестного? Чего он хочет? Этого, боюсь, никто не знает, - Альбера вновь вздохнула, взглянула на свою чашку и тут же подняла глаза, чтобы взглянуть на подругу: — Еще и Гарпий теперь среди кандидатов. Отец, если узнает, наверняка разозлится и обвинит скорее его, чем меня, а ведь отвечать должна именно я, как его хозяйка. Не смотри на меня так, Гвен. Я всегда чувствовала свою ответственность за него, а теперь, зная, что там, среди кандидатов, может быть просто опасно, я боюсь, что он может пострадать. Он силен, но без приказа…

- Я приказал ему защищаться, если будет необходимо, - внезапно заявил Ран, заходя в гостиную. — Доброе утро, дамы. Как и обещал, я принес вам к утреннему чаю теплых булочек мадам Жорже. Она сегодня в ударе. Столько мужчин желает отведать ее стряпни!

Привычно улыбаясь, он поставил на стол блюдо с маленькими булочками и расположился в одном из кресел, чтобы тут же налить себе чаю.

- Ты один? — удивилась Альбера. — А где же Гарпий?

- Выполняет мое секретное задание, — с усмешкой ответил маг.

В действительности он понятия не имел, куда подевался полудемон, но не прикрыть друга просто не мог.

- Надеюсь, ты знаешь, что в крыле кандидатов может быть опасно? — спросила Гвенделин, строго взглянув на мужчину.

В ее голове никак не укладывалось, что этот совершенно несерьезный человек может за что-то отвечать и с чем-то справляться.

- Ой, брось, - усмехнулся Ран. — Выполняющие задания кандидаты подерутся за клумбу? Ах, да, они забросают друг друга цветами до смерти! Все будет хорошо, леди, можете не волноваться. Я отменил все катастрофы на сегодня и даже отправил стражу охранять особо ценные кусты господина Эдерью, чтобы он не вышел из себя, если кто-то срежет с них тебе белую розу. Да, это было бы действительно трагично. Убит взглядом мага жизни - что может быть нелепей.

- Не паясничай! — не выдержала Гвен. — Только не говори, что ты не знаешь!

- Не знаю? Хм… того, что ты проснулась в дурном расположении духа, юная мегера? Уже знаю, - насмешливо ответил Ран.

- Нет, - вмешалась Альбера мягко. — Она о том, что среди кандидатов не только ты с поддельной меткой.

- Ах, это, - выдохнул Ран. — Не хотел вам этого говорить, но да, кто-то из кандидатов тут не ради брака. Я знаю. Пересчитал метки еще во время церемонии, потому и толкнул Гарпия, чтобы все сошлось. Не хватало, чтобы господин Эдерью волновался. Я справлюсь с этим, леди. Вам точно не стоит беспокоиться.

Гвенделин нервно хмыкнула. Альбера же вздохнула с облегчением.

- Так это ты толкнул Гарпия, а я все не могла понять, как так вышло.

- Да, извини, что не предупредил, - пожимая плечами, проговорил Ран. — Надеюсь, ты не сердишься.

- Нет, только волнуюсь за него, но ты же его защитишь?

- О, дорогая Альбера. Он защитит себя сам, - ласково пообещал маг. — Я хорошо его обучил, к тому же разрешил переходить в демоническою форму, если враг окажется силен.

- Разве безвольное существо способно оценить ситуацию? — спросила Гвен, еще больше убеждаясь в безответственности мага.

- Гарпий точно способен, - пожал плечами Ран. — У него есть четкая инструкция, а если тот, за кем он следит, совершит что-то, что оценить не удастся, он позовет меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги