- Вы — артефактолог? — удивилась Альбера. — Как вас допустили до отбора?
- Я давно знаю вашего отца, - пожал плечами мужчина. — Наверно поэтому я и первый в списке.
- Отец подослал вас шпионить? — спросила Альбера, перехватывая книгу так, чтобы можно было швырнуть ее в мужчину.
- Да, - внезапно признался мужчина. — И в то же время нет. Я бы сказал, что он хотел своего человека среди кандидатов, а мне нужно было попасть в вашу библиотеку, к тому же я надеюсь заслужить ваше внимание.
- И поэтому вы говорите мне, что являетесь шпионом моего отца? — удивилась Альбера, откровенно злясь и на этого человека, и на свою семью.
- Я этого не говорил, - возразил мужчина, косясь на книгу. — Я лишь сказал, что ваш отец хотел, чтобы я присматривал за кандидатами и сообщал ему, если кто-то из них мне не понравится. Думаю, он рассчитывает на мою способность распознавать артефакты. Их у кандидатов неприлично много.
- Вы умеете их распознавать? Вы маг?
- Нет, что вы. Я просто ученый. Я изучаю подобные вещи с раннего детства и просто могу отличить безделицу от предмета, обладающего силой, в конце концов, не нужно быть магом, чтобы купить и принести сюда боевой артефакт, впрочем, у вас же наверняка есть защитники и… умоляю вас, не кидайте в меня книгой, она наверняка ценная, еще порвется, и мне будет стыдно перед вашим отцом.
Он улыбнулся, и Альбера тут же вспомнила его на церемонии. Этот мужчина действительно был первым. Тогда он пытался ее подбодрить одним лишь взглядом, теперь же неловко извинялся.
- Простите, просто когда в последний раз в доме появился чужак, на меня напали. Хорошо, что я была не одна, - призналась Альбера, осторожно возвращая книгу на место. — Но как вы поняли, что я хочу ее бросить?
- По вашему взгляду. Хотя я не был уверен, что правильно понял ваши мысли, - пожал плечами мужчина.
- Вы умеете предугадывать чужие намерения? Разве такое возможно?
- Иногда судьба заставляет стать нечеловечески внимательным, чтобы выжить, но об этом я расскажу вам, когда и остальные кандидаты будут иметь возможность поговорить с вами, а пока прошу меня простить, но мне все еще нужна полка прямо за вашей спиной.
Он указал на полку двумя поднятыми руками и неловко усмехнулся, явно считая эту ситуацию глупой.
- Тогда, наверно, уйду я. Вы ведь собираетесь работать дальше, правильно?
- Хотелось бы, но правила нарушать я все же не решусь. Раз уж нам не положено общаться, то зачем-то это нужно.
- Только вы это уже нарушили, - хмыкнула Альбера и еще раз осмотрела собеседника.
Людей столь строго одетых она еще никогда не видела. Человек перед ней был слишком правильный, слишком вежливый и слишком спокойный. Такие всегда что-то скрывают, но опасности она не ощущала.
- Впредь буду спрашивать у стражи о вашем присутствии, прежде чем появляться здесь, - пообещала она.
- Я тоже, госпожа Альбера.
Видимо понимая, что она решила уйти, он сам отступил, чтобы собеседница могла пройти мимо, не приблизившись.
- Благодарю, - прошептала магесса, удивляясь такой проницательности.
Она хотела как можно быстрее покинуть библиотеку и забыть об этом неловком эпизоде, но мужчина внезапно спросил:
- Скажите, цветы в горшке вас ведь явно не порадуют, верно? Вам, наверно, постоянно дарят что-то подобное в столице.
- Почему вы так решили?
- Вы красивы, и наверняка за вами часто пытались ухаживать, но это явно не то, чего вы желали. Мне так кажется, а я привык полагаться на интуицию.
- Тогда что именно вы хотите услышать? — не понимала Альбера.
- Видимо я просто пытаюсь извиниться, - пожал плечами мужчина. — Я буду банальным кандидатом, по крайней мере, в этом испытании, но все же надеюсь, что таких голубых роз вам еще не дарили.
- Посмотрим, - фыркнула Альбера, стараясь скрыть улыбку.
Было в этом человеке что-то, что буквально заставляло ему верить, но в то же время смущало.
«Надо быть осторожней», - напомнила она себе, быстро покидая библиотеку.
***
Ран, проверив все цветочные подарки, собрал все букеты и торжественно сжег их прямо в зале, пока никто из Эндер-Ви не увидел их, и спокойно вернулся в свою комнату. Больше всего его порадовало присутствие таинственного маленького мешочка в ячейке с номером «78». Это значило, что Гарпий успел вернуться, где бы он при этом не пропадал весь день.
- Ничего не хочешь мне сказать? — спросил маг, входя в комнату и плотно закрывая за собой дверь.
Гарпий не ответил. Он лежал на кровати, уткнувшись носом в подушку, и не шевелился, только плечи его поднимались от глубокого дыхания.
Понимая, что говорить полудемон ничего не собирается, Ран стал в недовольную позу и язвительно спросил:
- Налетался, бесенок неблагодарный? Что, крылышки болят? Может мне массаж сделать, заодно ощипать пару перьев, а?!
Гарпий приподнялся и молча швырнул в мага подушкой, чтобы тут же рухнуть обратно.
- Надеюсь оно того стоило, - со вздохом произнес Ран, увернувшись. — Только смотри, если ты повредил крылья, лучше заняться ими сейчас, а не через пару недель. Ты же не летал… сколько ты не летал, Гарпий?
Ему не ответили, да и некому было отвечать. Полудемон просто спал, тихо посапывая.