– Правда? – слабо улыбнулся он. Она почувствовала порыв рассказать ему о телефонном звонке и о признании Чарли. То, что она провела с Чарли несколько часов, вяло защищая Отто, – это одно. Но то, что он звонил и дышал в трубку как человек, ментально нездоровый, – это казалось ей опасной новостью. Она не знала, почему.
– Он хочет начать новую жизнь, – сказал Отто, поднимая свой портфель. – Даже Чарли захотел.
И он ушел, совершенно неожиданно захлопнув дверь вместо прощания.
Она была поражена его словами
Но не Отто.
Она задумалась, не попытается ли Чарли увидеться сегодня с Отто, и решила, что нет. Не совсем понимая, как она пришла к такому выводу, она теперь была уверена, что Чарли на самом деле не собирался ничего высказывать Отто; он как тот персонаж в пьесе, который кричит: «Я ему покажу!», а сам при этом держится подальше от противника. Ей вдруг пришло в голову, что она не упомянула о телефонном звонке Чарли потому, что сама раскрылась перед ним. И зачем только, ради всего святого, она ему рассказала!
Восемь
По субботам улица оживала постепенно. Владельцы домов надевали рабочую одежду; парни и девчата всех возрастов в выцветших джинсах и забрызганных краской рубашках рыхлили землю вокруг хрупких молодых деревьев на тротуарах или стояли и смотрели с озабоченным видом на свои дома. Один нес ведро, шланг или кисть, другой – скребок для удаления капель краски с новых окон, третий – лестницу, чтобы прислонить ее к стене, забраться к окнам и починить растрепавшийся на ветру утеплитель. По обеим сторонам улицы стояли автомобили, много маленьких и иностранных, на некоторых красовалась яркая этикетка, сообщавшая, что машину купили в Германии, Франции или Англии.
Выглядывая из-за занавесок гостиной, Софи заметила мужчину, который поливал из шланга газон возле своего крыльца. Твердыми руками он держал распылитель близко к земле, выражение его лица было суровым. Вдруг он опустил шланг и достал из-под
Позади домов носились кругами собаки, запертые на маленьких задних дворах. Телефонные кабели, электрические провода и бельевые веревки пересекались и перекрещивались, придавая зданиям, фонарным столбам и голым деревьям сходство с контурным рисунком, сделанным одной непрерывной линией. Двор Бентвудов был покрыт гравием, узкая мощеная дорожка вела к железной скамейке, выкрашенной в белый, к каменному херувиму, несущему едва заметный рог изобилия, и к небольшому цементному бассейну. Тут и там росли несколько тисовых деревьев в кадках и кусты горного лавра, который Бентвуды выкрали, выкапывая один за другим, на Девятом шоссе в Джерси, вдоль побережья Гудзона. Ямки на ровной поверхности двора, покрытого гравием, свидетельствовали о кошачьих подкопах.
У задней двери Софи на мгновение замерла. На деревянной изгороди восседала серо-белая кошка и наблюдала за воробьем, неподвижно сидящим на ветке китайского ясеня. Она не знала, о чем думала, прижавшись лбом к стеклу, но неожиданно почувствовала беспокойство, как будто кто-то вошел в комнату у нее за спиной. В субботу в доме царила особенная тишина; она переходила от окна к окну, желая одеться и выйти, но продолжала пассивно смотреть на улицу, словно ожидая знака.
Она лениво поднялась по лестнице. Вяло оделась. Но как только она вышла на тротуар, настроение ее резко изменилось; и когда она шла по Корт-стрит к станции метро «Боро-холл», ощутила прилив сил. На самом деле она ничего такого не сказала Чарли. Фрэнсис, вероятно, был прав: у нее действительно есть склонность к мелодраме, и ночной визит Чарли ее подстегнул. Кот был здоров. Ей всё сойдет с рук!
Одетая в пальто из французского твида, обутая флорентинцем, она ожидала на платформе, и ее реальная жизнь была так же тщательно скрыта от посторонних глаз, как и у тех людей, которые проходили мимо нее или прислонялись к изрезанным черными шрамами колоннам, поддерживающим потолок.
Тут, к ужасу Софи, из глаз у нее хлынули слезы. Она нашла в сумке платок и укрылась за автоматом с прохладительными напитками. Там она нашла два послания: одно, написанное мелом, взывало: