Читаем Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла полностью

— Семьдесят пять? Мэй, этого будет достаточно, чтобы…

— Знаю, — сказал Мэй, не желая обсуждать свои финансовые проблемы. — Звучит неплохо, Ли, но почему я должен вам верить? Откуда вы знаете, где находятся фиалы?

— Вы хотите знать, где спрятан этот материал? — спросил Ли. — На Косене-3. На большом складе. Мои начальники, похоже, тоже не знают, что делать с этими фиалами.

— Вы с ума сошли. Косен-3 — это родной мир Юэ-Шень. Эта миссия рассчитана на дураков.

— Это самая легкая работа из всех, которые вы когда-либо выполняли. После того как распространились слухи о вознаграждении, Юэ-Шень стала нервничать по поводу похищенного. Они собираются переместить его в максимально укрепленную лабораторию науки жизни в 217 километрах от склада.

— Максимально укрепленную, да? — Мэй встал и начал ходить туда-сюда. — Ну а что же остальная планета?

— Вонн отключит систему радарного обнаружения в данном секторе, — продолжал Ли. — Вы с Герцогом посадите корабль незамеченным и откроете грузовой трюм. Я заведу внутрь бронированную машину с фиалами, газом мы усыпляем охранников, забираем фиалы и уходим. Вот и все.

— Вы сумасшедший. С чего вы решили, что сможете без всяких проблем завести на мой корабль бронированную машину?

— Вы меня не слушали, — заметил Ли. — Я сказал, что я сам буду за рулем этой машины.

— Вы? — Мэй внимательно посмотрел на Ли.

— Теперь вы знаете, в чем заключается моя работа в Юэ-Шень.

Все изумленно замолчали. Наконец Мэй рассмеялся:

— Это, несомненно, меняет мое отношение к делу. Каким же образом вы достигли такого завидного положения?

— Как и любой другой, я начал работать в компании и добился того, что мне стали доверять.

— А почему вы внезапно решили вогнать нож им в спину?

Ли посмотрел Мэю в глаза.

— А чему вы поверите? Месть? Меня обошли по службе? — Он покачал головой. — Здесь только одна истина, и заключается она в жадности. Цена хороша. Этих денег мне хватит на все: чтобы купить себе новое лицо, новое имя, новый дом. Я смогу исчезнуть и уйти на покой.

— А что, если я все равно не поверю?

— Дверь на выход справа от вас, — ответил Ли. — Но не забывайте, что, отказавшись, вы теряете все.

Мэй с Герцогом переглянулись.

— Так что же, вы с нами?

— Расскажите мне об этом деле, — проговорил Герцог, — еще раз. Как можно детальнее.

— Что тут рассказывать? Фиалы сейчас в Джакссе — это центр обработки и каталогизации всего того, что Юэ-Шень заполучила теми или иными способами. Поскольку еще не решено, куда девать продукт «Сущности», они собираются перевезти его в биологическую лабораторию, максимально защищенную, на тот случай, если у кого-нибудь возникнет мысль похитить его.

Моя задача, как водителя, будет заключаться в том, чтобы нейтрализовать сопровождающего с дробовиком. Ваша, Мэй и Герцог, работа будет заключаться в том, чтобы посадить корабль на выбранной мною лужайке, которая расположена примерно на полпути между Джакссом и центром. Вы приземлитесь незаметно, потому что Вонн отключит радарную подстанцию перед вашей посадкой и оставит там бомбу, которая взорвется, когда мы будем взлетать.

Ваш трюм будет открыт. Я завожу броневик внутрь, и мы заполняем его усыпляющим газом. Охранников, которые находятся внутри броневика, мы вытаскиваем на лужайку, отбываем и летим к какой-нибудь приличной, законопослушной планете, где и передаем эти две сотни фиалов по назначению.

Мэй взглянул на своего молодого партнера:

— Герцог? Твое мнение?

— Ты очень сильно хочешь отыграться на мистере Хиро? — спросил тот.

— А ты как считаешь, Герцог?

— Это твоя битва, — сказал Герцог. — Я буду уважать твое мнение независимо от того, что ты решишь.

— У вас ценный сотрудник, мистер Мэй, — заметил Майрон Ли.

— Тогда ладно, — решительно сказал Мэй. — Мы — в деле.

— Очень хорошо. — Ли начал собирать пустые стаканы со стола. — Прежде всего, вам нужно отвезти Вонна на Сайпресс-13 и забрать оттуда джентльмена, который будет нам помогать. Герцог, вы, если желаете, можете остаться здесь, пока ваша рука не заживет.

— Что за друзья у тебя на Сай-13? — спросил Мэй. Вонн положил ноги на стол:

— Те, кто будет разбираться с сопровождением.

— Сопровождением? — подозрительно проговорил Мэй. — Каким это сопровождением?

— Это стандартная процедура, — ответил Ли. — Юэ-Шень снабдит броневик по причине его содержимого вооруженной охраной.

— Какова численность этой охраны? — требовательно спросил Мэй.

— Два танка и вертолет.

— Вы ничего нам об этом не сказали, — сердито заметил Мэй.

— Это совершенно не должно вас касаться.

— В том-то и дело, что это меня касается, если я буду сажать корабль в разгар боя.

— Вам не придется сажать корабль в разгар боя, — заверил его Ли. — К этому времени все уже кончится.

— Хорошо, если так оно и будет.

— Дайте мне лазерный карабин, — проговорил Вонн, — и я обещаю, что у вас не возникнет ни малейших забот.

— А как насчет топлива? Я не смогу довести дотуда корабль на чистом энтузиазме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявольское везение

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика