Читаем Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла полностью

— Я оплачу эту часть расходов, — сказал Ли. — С этого момента я плачу вам заработную плату. Главное — не лениться. Я накопил достаточно для того, чтобы провернуть это дело, но все же нам придется экономить, пока мы не получим вознаграждение.

Мэй улыбнулся Герцогу:

— Никаких проблем. Об экономии мы знаем все, не правда ли?

Герцог не ответил. Он наблюдал, как Вонн работает острием ножа, вычищая грязь из-под ногтей, и с тревогой думал о том, во что же они все-таки впутались.

14

— Ты уверен, что он появится? — спросил Мэй.

— Уверен. Насколько я знаю, он никогда не упускал шанса подзаработать, — ответил Вонн.

— У нас не так уж много времени.

— Хватит об этом беспокоиться. Это мой брат.

Мэй с Вонном сидели в приглушенном свете придорожного бара на Сайпрессе-13, медленно тянули напитки и ждали появления человека по имени Андерс.

Перед тем как покинуть Айаагу, они послали лэйз в систему Сайпресс, представлявший собой двусмысленное послание следующего типа:

АНДЕРС — НАШЕЛ ДЕНЕЖНУЮ РАБОТУ ВСТРЕЧАЙ СТАРОМ МЕСТЕ ТО ЖЕ ВРЕМЯ САЙ-13 — ВОНН.

Они улетели через несколько минут после отправки послания, в то время как Герцог остался на Айааге, чтобы помочь Ли в организационных вопросах и залечить покалеченную руку.

На пути к Сайпрессу они остановились на колониальном торговом посту, чтобы закупить оружие при помощи платежной пластины, которую дал им Ли. Вонн заказал ящик динамита, взял четыре противотанковых винтовки, два ящика патронов, кое-что из камуфляжной одежды и двенадцать бронежилетов.

— Сопровождением будут заниматься всего четыре человека, — заметил Мэй. — Зачем тебе дюжина?

— По нескольким причинам, — ответил Вонн. — Во-первых, за все платит Ли. Во-вторых, в подобных ситуациях бронежилеты быстро изнашиваются. В-третьих, когда занимаешься такими делами, народу часто оказывается больше, чем предполагалось.

Мэй поднял один из бронежилетов. Материал был толстым и скользким, он покрывал человека от шеи до промежности.

— Почему, Вонн, народу бывает больше?

— Когда ты собираешься пригласить в дело кого-то конкретно, он обычно приводит с собой других. Например, я хочу ввести в это дело Андерса, но так получилось, что он сейчас работает с типом по имени Алан Джентс. Поэтому Джентс, вероятно, присоединится, чтобы принять участие в драке. Если в бою кто-нибудь спасает твою задницу, то ты всегда стремишься ему отплатить.

— Интересно.

— Кроме того, — холодно добавил Вонн, — в таких делах людей иногда убивают.

Мэя передернуло, и он попытался отвлечься, оглядывая оружейную лавку. Но это не помогло. Там были пулеметы. Ножи. Парашюты. Револьверы и пистолеты. Ракетницы. Запаянные контейнеры с патронами. Ручные гранаты.

Внезапно весь план потерял для него привкус карнавального действа и стал выглядеть реальным и довольно мрачным.

Вздохнув, он решил отнестись к делу практически. Чем быстрее они с этим покончат, тем лучше.

— Я не вижу здесь лазерных карабинов, — заявил он Вонну.

Вонн прижал палец к губам.

— Они под прилавком, — шепнул он. — Если, конечно, у них имеется хоть один в запасе.

Пошептавшись у прилавка, они получили ящик с маркировкой «Винчестер Политекникс. Лазерный карабин GSXA-12 с упаковкой батарей». К этому они добавили ящик гранат, расплатились и ушли. Наняв грузовик, они перевезли все это к кораблю, открыли грузовой трюм и погрузили оружие на прогулочную яхту «Иншалла». Вернув грузовик, они заплатили за парковку в офисе авиаполя и снова направились на Сайпресс-13.

Они прибыли на час позже назначенного для встречи времени, причем этот час увеличился еще на полтора, пока они ставили корабль в док и ехали на такси к месту встречи. Они предъявили свои идентификационные карточки, проверили на входе оружие и медленно обошли помещение, чтобы узнать, не прибыл ли Андерс.

— Мы, наверно, его упустили. Могу поспорить, что он уже ушел, — кисло заметил Мэй.

— Если он пришел раньше нас, он будет ждать.

— Откуда ты знаешь?

— Мы с Андерсом не первый день знакомы. Он мой…

— Брат, — сказал Мэй. — Я это уже слышал.

— Кроме того, я знаю, что единственное дело, на которое он никогда не опаздывает, это вооруженная стычка.

Когда стало ясно, что их прогулка не принесла пользы, они заняли столик и сделали заказ. После нескольких порций разбавленных водой напитков Мэй казался еще более разочарованным.

— Мне кажется, что твой лучший друг нашел более выгодное дело.

— Успокойся. У нас в запасе еще восемь дней.

— Я не просижу здесь так долго, — пожаловался Мэй.

— Имей хоть немного веры, — утомленно заметил Вонн.

— Прежде всего, я не понимаю, зачем нам нужно столько посторонних людей. Если Ли ведет броневик, почему он не может просто улизнуть от эскорта?

— Ли организует дело таким образом, — сказал Вонн, — чтобы все выглядело так, как будто бы он тоже оказался жертвой нападения, как и сопровождающие. Это частично снимет с него подозрения.

— Так что твоим людям придется высовывать головы на линию огня, чтобы их захватить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявольское везение

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика