Читаем Отчаянный шаг полностью

Так пролетели две недели. Пенни за это время научилась принимать события такими, как они есть, побывала во всех магазинах и изучила необходимые службы соседнего городка и навешала Люси, как только у нее выдавалось время.

Однажды во время одной из поездок в город за покупками Пенни пришла в голову мысль выставить свои изделия в красиво оформленной витрине магазина на главной улице. Когда только начинала собственное дело, она напечатала визитные карточки, в которых указала свое имя и номер телефона. Теперь она изменила этот номер и под этими сведениями поместила свое звание — член общества граверов по стеклу. Домой Пенни возвратилась очень довольная собой.

Она покажет Солу, что будет независима от него. Ни в деньгах, ни в любви... ни в чем!

Неделю спустя, когда Пенни, находясь в своей мастерской, говорила по телефону с новым заказчиком относительно гравировки на канделябре, она услышала, как к дому подъехала машина и вскоре хлопнула входная дверь.

О Боже! Она так увлеклась своей работой, что и не заметила, как пролетело время. Сол уже вернулся с работы! Ведь она еще и не начинала готовить ужин...

Предвидя упреки в свой адрес, Пенни взглянула на часы и увидела, что она ошиблась — Сол сегодня вернулся домой много раньше, чем обычно.

— ...для моей жены, — продолжал говорить невидимый заказчик на другом конце провода. — У нас с ней годовщина свадьбы, и я бы хотел что-нибудь романтичное.

Пенни слышала, как Сол зовет ее, а затем его шаги на лестнице, но заставила себя продолжить разговор с заказчиком.

— Я предлагаю такое известное изречение: «Любовь — неугасающий свет», — сказала Пенни и в ответ услышала одобрительный возглас. — Если вы хотите посмотреть заранее, как это будет выглядеть, я могу показать вам образец. — Свободной рукой она дотянулась до полки и погладила тонкий край прекрасного английского хрусталя.

Выяснив заранее, что ее заказчик живет неподалеку, Пенни не удивилась, услышав, что он с радостью принимает ее приглашение. Изделия, которые изготовляет Пенни, не дешевы, и по своему опыту она знала, что люди хотят заблаговременно знать, что они получат.

— Тогда завтра в одиннадцать утра, — согласилась она. — Я буду ждать вас.

Пенни опустила на рычаг телефонную трубку и с улыбкой повернулась к Солу, который в этот момент входил в комнату и слышал конец разговора.

— Кто это был?

Он не подошел к ней, неподвижно остановившись на пороге, глаза его смотрели на Пенни вопросительно из-под тяжело нависших бровей. Сол перевел глаза с простой блузки без рукавов, которая ей очень шла, на узкие брюки цвета морской волны, облегавшие ее стройные бедра и обрисовывавшие ее длинные ноги, будто эти брюки не покупались в магазине, а были сшиты на заказ.

— Мой новый клиент. — Пенни заметила, как он нахмурился, и добавила, почти извиняясь: — Я не ожидала, что ты вернешься так рано, но я очень быстро...

— Это видно, иначе ты бы не приглашала своих клиентов в мой дом!

Пораженная, Пенни смотрела на него. Наверное, он шутит! Но по уже знакомому ей напряжению, мгновенно возникшему между ними, она с горечью поняла, что не шутит. Беспомощность, гнев и отчаяние овладели ею.

— Ты, конечно, полагаешь, что я разговаривала с мужчиной?

— А разве это не так? — гневно выпалил он, ожидая, что она возразит, пусть даже соврет.

— По правде говоря, да, — подтвердила она вызывающе. — Он видел мою рекламу и хотел заказать подарок для своей...

— Что он видел? — Его светлые глаза стали серо-стальными. Сол подошел к ней и схватил за кисть руки, прежде чем Пенни успела отскочить от него.

— Мою рекламу! — вспыхнула Пенни, решив дать отпор его несправедливым упрекам. — Если предлагаешь какие-то услуги, то их необходимо рекламировать, иначе, как о них узнают?! Так работает бизнес! — Она с вызовом посмотрела на него, зная, что он рассержен, и совершенно не понимая причину его гнева. — Чтобы тебе было известно, я поставила карточку со сведениями о себе в витрину магазина.

— Господи, Пенни, — выдохнул Сол. Голос его сел, но тон был строгим. — Что за игру ты, черт возьми, затеяла?

Слезы ярости застилали ей глаза.

— Я играю в зарабатывание денег себе на пропитание, чтобы не быть тебе обузой, — ответила она. — Ты знаешь, так же как и я, что частью нашего с тобой соглашения было то, что я продолжаю работу ювелира-гравера... — Она со злостью показала рукой на все великолепие своей мастерской. — Зачем ты устроил все это для меня? — Ее голос задрожал, когда глаза встретили холодный взгляд. — И как я организую свой бизнес, в конце концов, тебя не касается.

— Раз я женился на тебе, все, что касается тебя, касается и меня, — проговорил Сол, отпуская ее руку, но, не отходя от нее и глядя в упор на ее раскрасневшееся от негодования лицо. — Разве ты никогда не слышала, что реклама в витрине привлекает нежелательных клиентов? О чем ты, черт возьми, думаешь, Пенни? — негодовал Сол. — Приглашать в дом незнакомых людей, когда ты здесь совсем одна!

Перейти на страницу:

Похожие книги