Читаем Отчаянный шаг полностью

Его глаза смеялись, и Пенни в это мгновение поняла, что он собирается сделать. Увидела это в блеске его глаз, в приоткрытых губах. Она не смогла бы его остановить, даже если бы хотела. Когда его рот приблизился к ее внезапно задрожавшим губам, она попыталась поставить канделябр, который все еще держала в руке, на рабочий стол. Ей показалось, что она уже дотянулась до края стола, и она опустила канделябр. В то же мгновение раздался мелодичный звон хрусталя на полу возле ее ног.

Ничего... Это не важно... Ничего не важно, кроме этого поцелуя, кроме губ Сола на ее губах, нежной настойчивости его языка, ласковых движений его рук, оставляющих жаркий след на ее спине.

Пенни почувствовала, как становится горячим его тело под тонкой рубашкой, когда ее руки скользнули под его пиджак и обняли его. Прилив желания, который овладел им этим вечером, вновь набирал силу, чтобы закончиться половодьем.

Разве важно, что он не любит ее и что это возбуждение возникло скорее от гнева на ее безрассудное поведение, нежели от чувства к ней? Она знала, гнев — это мощный возбудитель... Но ведь Сол — ее муж, и у нее хватит любви на них двоих!

Если бы Сол взял ее на руки, отнес в свою спальню, как он это сделал той ночью в Париже, она была бы счастлива и оставалась бы с ним столько, сколько ему было нужно!

Но он не сделал этого. Он целовал ее, пораженную и оцепеневшую, держа в своих объятиях, затем осторожно отпустил.

— Пенни... — хрипло произнес он. — Прости меня, ради Бога, я не знаю, как это случилось...

Пытаясь справиться с болью, пронзившей все ее существо от его извинения, глубоко уязвленная его искренним раскаянием, она пустыми глазами смотрела, как он тяжело дышал, потом опустила глаза и взглянула на разбитый канделябр...

— Я подожду тебя внизу. Не забудь позвонить этому клиенту, ладно?

Опустошенная, Пенни смотрела ему вслед, затем наклонилась, чтобы собрать осколки стекла у своих ног, совсем недавно бывшие ее демонстрационным образцом. Поистине, «Любовь — неугасающий свет»! Она осторожно собрала все осколки и бросила их в мусорное ведро. По всей видимости, ее любви к Солу суждено быть заточенной в дальних уголках ее сердца, пока она не увянет от недостатка подпитки.

Пенни медленно выпрямилась и подошла к телефону.


Утро следующего дня выдалось холодным. Осмотрев свой гардероб, Пенни выбрала зеленый костюм, надеясь, что его прекрасное качество придаст необходимые ей значительность и уверенность в себе. Несмотря на то, что Сол предупреждал ее, что это будет неофициальное слушание в адвокатской конторе, когда подошло время идти в суд, Пенни охватил страх.

На слушании она сидела почти в трансе, едва понимая, что говорили вокруг. Только самые главные, существенные положения доходили до ее сознания. О Пенни благоприятно отозвались представители социальных служб и органов здравоохранения; очень теплым было заявление приемной матери Люси — Маргарет, которая писала о преданности Пенни племяннице, о ее любви к девочке. Судья выразил уверенность, что если передать Люси под опеку ее тетки, то у девочки будут любящие родители.

Затем судья оторвался от своих бумаг и с улыбкой взглянул на Пенни.

— Я очень рад, что вы и ваш муж желаете и способны дать этой маленькой девочке, так трагически осиротевшей в младенчестве, всю любовь и внимание, которые жизнь так жестоко отобрала у нее. — Пенни молча схватила руку Сола, чувствуя, как его пальцы сплелись с ее. — И поэтому, — продолжал судья, — я аннулирую договор о передаче ребенка приемной матери и удовлетворяю прошение миссис Сол ван Димен, которая отныне принимает на себя опеку над девочкой.

Выйдя из адвокатской конторы, Пенни больше не могла сдержать свою радость. Она бросилась к Солу и обняла его, сразу почувствовав, как отвечает на ее порыв его большое сильное тело. Руки Сола сомкнулись у нее за спиной. Пенни внезапно ощутила себя защищенной. Ее колени подгибались, она почти повисла на руках Сола.

Пенни подняла лицо, и Сол увидел слезы счастья, которые текли по ее щекам; ее глаза сияли от радости.

— О, Сол... — прошептала она. — Люси наша, теперь наша. Спасибо тебе за то, что это стало возможно.

В самой ее благодарности была ужасная ирония. Пенни с болью безуспешно пыталась прочесть его чувства за холодным, безразличным выражением его лица. Или он просто так хорошо контролирует себя?

Если бы ей только осмелиться и сказать ему, что она все знает, вызвать его доверие, убедить его в том, что он всегда может рассчитывать на ее любовь, поддержку и сочувствие... Радость исчезла с ее лица. Она с грустью напомнила себе, что Солу совсем ни к чему ее любовь.

Но здесь было не место и не время затевать ссору. И потому, когда он осторожно выпустил ее из объятий и, взяв за руку, вышел на холодную и сырую лондонскую улицу, она молча пошла за ним.

— Я подумал, что это событие стоит отметить, и заказал столик в ресторане, чтобы пообедать, — сказал он.

— Замечательно! — улыбнулась Пенни. — Я бы хотела сообщить Маргарет результат, если ты не возражаешь. Она просила меня позвонить, когда все кончится. Вчера вечером я была у нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги