Читаем Отче наш полностью

Просите об этом Дух Божий. Сами по себе мы не можем сказать: «Отче наш», а лишь с помощью Святого Духа. Дух Божий помогает нам не только молиться с воздыханиями и стонами, но и с верой. Дух переносит нас к Богу не только как к Создателю, но и как к Отцу. «…Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: "Авва, Отче!"» (Гал. 4:6). «Вопиющего» – то есть Дух побуждает нас молиться со страстностью, «Авва, Отче» – Он помогает нам молиться с верой. Дух помогает вере повернуть ключ молитвы, а потом – и открыть небеса.


1 Прим. ред. В Русском Синодальном переводе этот стих звучит так: «И они будут Моими… собственностью Моею…».

2 Прим. Ред. В английском переводе Библии (KJV), на который ссылается автор, этот стих переведен так: «Добрый человек милует и дает взаймы, он будет вести дела свои с осторожностью», в то время как в Русском Синодальном переводе этот стих звучит так: «Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде» (Пс. 111:5).

3 Прим. ред. В Русском Синодальном переводе, в отличие от английского перевода (KJV), на который ссылается автор, этот стих переведен так: «Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас».

4 Прим. ред. В Русском Синодальном переводе эта фраза отсутствует.

5 Прим. ред. В Русском Синодальном переводе этот стих звучит так: «Подлинно есть плод праведнику!».

6 Прим. ред. В Русском Синодальном переводе эти слова переведены так: «…Храни истину».

7 Прим. ред. В Русском Синодальном переводе этот стих переведен так: «…Ты услышишь меня».

8 Прим. ред. В Русском Синодальном переводе этот стих переведен так: «Просите, и не получаете, потому что просите не на добро…».

9 Прим. ред. В Русском Синодальном переводе этот стих, в отличие от английского перевода (KJV), на который ссылается автор, переведен так: «Избавь меня от руки брата моего…».



Первое прошение молитвы Господа «Отче наш»


«…Да святится имя Твое» (Мат. 6:9).

ПОГОВОРИВ о вступлении к молитве Господа – «молитесь же так» и введении – «Отче наш, сущий на небесах», далее я перехожу к самой молитве, которая состоит из шести прошений. Первое прошение следующее: «Да святится имя Твое».

Дословный перевод с латыни означает: «sanctificetur nomen tuum – пусть освящено будет Твое имя». В этом прошении мы молимся, чтобы имя Божье сияло своей славой, чтобы оно было почитаемо и освящаемо нами, всем укладом и течением нашей жизни. Ангелы пели: «Слава в вышних Богу», то есть пусть имя Его будет прославлено и освящено. Это прошение стоит на первом месте неслучайно: освящению имени Бога нужно отдавать предпочтение перед всем остальным. Это важнее жизни. Мы молимся: «Да святится имя Твое» до того, как произносим: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день». Это важнее спасения (Рим. 9:23). Слава Божья важнее спасения всех человеческих душ. То, что Христос сказал о любви в Евангелие от Матфея 22:38: «Сия есть первая и наибольшая заповедь», я могу сказать и об этом прошении: «Да святится имя Твое» – это первое и наибольшее прошение, так как касается самого весомого в религии – славы Божьей. Когда некоторые другие прошения станут бесполезными и устаревшими – на небесах нам не нужно будет молиться: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день», так как там не будет голода, или: «Прости нам долги наши», так как там не будет греха, или: «Не введи нас в искушение», так как там не будет старого змея, а следовательно, и искушения, - в то же время освящение имени Бога будет необходимым, и мы будем этим постоянно заняты. Мы будем постоянно петь: «Аллилуйя!», что является ничем иным, как освящением имени Бога. Каждая Личность благословенной Троицы – Бог Отец, Сын и Святой Дух – должны иметь те же почести и освящение, так как они в равной степени обладают славой и их величие также вечно. «Да святится имя Твое». Недостаточно лишь восхищаться именем Бога, так как мы можем восхищаться и завоевателем. Но когда мы говорим: «Да святится имя Твое», то ставим имя Бога выше всех имен и не только восхищаемся, но и преклоняемся перед Ним, а этого удостаивается только Божество. Для дальнейшего пояснения я хотел бы предложить вам три вопроса.

I. Что подразумевают под именем Бога?

1) Под именем Бога подразумевают Его сущность. «…Защитит тебя имя Бога Иаковлева» (Пс. 19:2), то есть Бог Иакова защитит тебя.

2) Под именем Бога также понимают все Его качества и атрибуты, по которым мы можем узнать Его. Как человека узнают по его имени, так и благодаря качествам Бога – Его мудрости, силе, святости и благости – узнают Господа.

II. Что означают слова «святить имя Божье»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Христос VS Иисус Назорей. Второй проект Люцифера
Иисус Христос VS Иисус Назорей. Второй проект Люцифера

Мы предлагаем вашему вниманию книгу, в которой изложен новый подход к толкованию Священного Писания. Он предполагает в первую очередь иное деление текстов самой Библии. Принято считать, что библейский канон делится на Ветхий и Новый Завет. Но по нашему мнению это не так. Текст Библии следует делить не на две, а на три относительно самостоятельные части в связи с тем, что все события, описываемые в этой книге, вращаются вокруг Иерусалимского храма, два из которых человечество с большим трудом уже пережило, а третий Храм ждёт своего восстановления в ближайшее время, и события около него описываются в третьей, заключительной части Библии, в книге «Апокалипсис» Иоанна Богослова. В связи с этим поменялся и угол зрения на толкование Священного Писания, что привело к множеству ассоциаций с накопленными человеческой цивилизацией знаниями и сведениями за всю её предыдущую историю.

Ю. В. Халезов

Христианство
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга девятая. Май
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга девятая. Май

Жития святых издавна были основным содержанием Миней-Четьих - произведений русской церковно-исторической и духовно-учительной литературы. Повествования о жизни святых Православной Церкви излагаются в Минеях-Четьих по порядку месяцев и дней каждого месяца. Из четырех известных сочинений такого рода Минеи-Четьи Св. Димитрия Ростовского, написанные на церковно-славянском языке, с XVIII в. служили любимым чтением русского православного народа. Данное издание представляет собой новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904—1911 гг., в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями. Цитаты из Священного Писания приведены, за исключением некоторых, на русском языке (Синодальный перевод). Приложен список старинных мер длины и денежных единиц.

святитель Димитрий Ростовский , Святитель Димитрий Ростовский , Святитель Дмитрий Ростовский

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика