Читаем Отель «Фламинго». Все на карнавал! полностью

Она впервые оказалась в этой части города и прошлась по старинной мощёной улице. Жаба работала в симпатичной конторе, которая находилась в уютном переулке. Там дожидалось множество зверей – собрались все, кто готовил платформы для парада. Пришёл и мистер Львиан, владелец «Блеска». Вид у него был недовольный. «Впрочем, как всегда», – подумала Анна.



Наконец прискакала миссис Жабсен. На её мордочке не было и следа обычной широкой улыбки.

– Похоже, что надвигается грандиозная буря. Сейчас она в море, в сотне километров от берега, но к середине дня может дойти до нас. Возможно, этого и не случится, но я боюсь, что карнавал придётся отменить.



– Абсурд! – рявкнул мистер Львиан. – На острове Закатов бурь не бывает!



– А прогноз погоды обещает бурю, – возразила миссис Жабсен. – Самую сильную за сто лет.

– Прогноз погоды всё время ошибается, – сказал мистер Львиан. – К тому же у меня в отеле полно гостей! Все приехали на карнавал.

– И у меня, – вставила Анна.



Мистер Львиан нахмурился и огрызнулся на Анну. Он до сих пор невероятно сердился из-за успеха отеля «Фламинго». Лев поднялся и посмотрел сверху вниз на миссис Жабсен.

– Вы не можете отменить карнавал! – сказал он, нависая над ней.

– А как же безопасность? – воскликнула жаба.

– А как же мои недовольные постояльцы? – издевательским тоном поинтересовался лев. – Зверобульвар превратится в посмешище. Карнавал – это наш главный праздник в году.

Миссис Жабсен промолчала. Другие звери недовольно забормотали.

– Вы не можете отменить карнавал, – повторил мистер Львиан. – Это будет катастрофа для всех!

Шумно сглотнув, миссис Жабсен наконец заговорила снова.

– Если все так считают, то я соглашусь. Все так считают?

– А опасность правда есть? – спросила Анна.

– У НАС НЕ БЫВАЕТ ОПАСНЫХ БУРЬ, – проревел мистер Львиан. – Хотя откуда вам знать! – Он прошествовал к выходу. – Карнавал будет, – отрезал лев, обернувшись в дверях. – И точка!

– Мисс Анна! – воскликнул Лемми, как только Анна вошла в отель. Голос у него был очень встревоженный. – Посмотрите!

Он показал ей афишу концерта в честь карнавала. «Полуночников» там не было! Вместо них значилась другая группа.

– Что ещё за «Сахарные зайки»? – удивилась Анна.

– Да одна дурацкая группа, – махнул лапкой Лемми и опечаленно склонился над стойкой. – Поверить не могу. «Полуночники» обещали, что я буду в гостевом списке.

– Уверена, что это просто ошибка, – сказала Анна. – Но я схожу и сообщу музыкантам.

Она постучала в дверь люкса, ей открыла Сюзи-Сюзи.



– Простите, что разбудила, – сказала Анна.

– Да нет, – ответила Сюзи, – мы поздно ложимся – надо же расслабиться после репетиции.

Анна протянула ей афишу.

– Видели?

– Ого, – изумилась Сюзи.

Она прошла в номер и махнула Анне, чтобы та тоже заходила. В комнате было чисто и аккуратно – Анна совсем не так представляла себе отдых рок-группы.

– Он взял и отменил наше выступление, – сообщила лисичка Анджи и Кулу.

– А главное, кого поставили вместо нас! – сказал Кул. – «Сахарные зайки» – это же позор.

Анджи вздохнула, и её широкие плечи поникли. Впервые с самого приезда группы Анна видела её с заколотой чёлкой. У вомбата оказались красивые тёмные глаза.



– Вы знаете эту группу? – спросила Анна.

Анджи кивнула.

Кул стукнул палочками по кофейному столику.

– У них тоже менеджером мистер Свит, – объяснил он.

– Тогда всё понятно, – сказала Анна. – И что вы будете делать?

– Наверное, соберёмся и уедем, – ответила Сюзи.

– Но куда? – спросила Анна.

– Может, домой, – задумался Кул. – Мы дома-то сколько не были.

– Оставайтесь на карнавал, – предложила Анна. – Выспитесь, а потом спокойно всё обдумаете.

– Вы не против? – уточнила лисичка.

– Нет, конечно! – ответила Анна. – Лемми очень рад, что вы к нам приехали. И я тоже.

– Знаете, – произнёс Кул, – отель у вас что надо.

– Пожалуй, мне пора готовиться к карнавалу, – сказала Анна. – Отдохните, а вечером поговорим.

– Конечно, – ответила Сюзи.

Анна пошла наряжаться. Ещё недавно она радовалась празднику, а теперь на душе у неё было тяжело. Но, как говорила мисс Перьятти, шоу должно продолжаться.

15

Карнавал

Анна нетерпеливо ждала у отеля вместе с мисс Перьятти и её учениками. На Зверобульвар шли нескончаемым потоком участники карнавала – большие и маленькие, мохнатые, пернатые и чешуйчатые, все в фантастических костюмах, и Анне не терпелось к ним присоединиться.

– Что ж так долго? – воскликнула она.



– Разве не замечательное чувство? – сказала мисс Перьятти. – Как перед выходом на сцену в первый раз, или после первого вызова на бис.

Тут раздался «пш-ш», «уф-ф», потом весёлый громкий клёкот – и из-за отеля показалась огромная улыбающаяся розовая голова на длинной шее, а потом выкатился весь гигантский розовый фламинго.

– А вот и платформа! Так похожа на меня! – объявила мисс Перьятти.

– Это фламинго на колёсах! – восхищённо воскликнула Анна.

– Это ещё не всё! – сказала Стелла, выглянув из-за крыльев механической птицы. – Я тут припасла сюрпризов!

– Потрясающе! – гордо сказала Анна.

Следом за платформой появился мистер Плюш в костюме и с большим барабаном на груди. Анна никогда не видела его таким довольным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель «Фламинго»

Отель «Фламинго»
Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев.Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре. Как? Нужны лишь вера в себя, находчивость и, само собой, помощь лохматых, хвостатых и крылатых друзей! С ними даже рык льва-конкурента не страшен.Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники отеля «Фламинго» у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже тараканы с улитками на страницах этой книги вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. Новая коллекция книг о жизни звериной гостиницы подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют. Коварный мистер Львиан даже шпиона нанял…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники звериной гостиницы у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже крысы с комарами на страницах этой книги – и те вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. «Пингвины требуют льда!» – вторая книга серии «Отель "фламинго"» – подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Все на карнавал!
Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов!Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь!Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск». Такого удара от выскочек-конкурентов гордый Львиан ни за что не простит…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает пышные праздники, а особенно – подготовку к ним. Поэтому следить за суетой в отеле так весело и увлекательно! А ещё – полезно: из книги читатель узнает, как правильно организовать своё время и как научиться ладить с кем угодно.Издательство «КомпасГид» выпускает третью книгу об отеле «Фламинго». Как и прежде, она подойдёт и для самостоятельного, и для совместного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Битва поваров
Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно!Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы. Скажем, помочь голубю-каскадёру заново научиться летать. Или разгадать тайну коровьих лепёшек, появляющихся тут и там…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник. Его истории об отеле «фламинго» – о взаимовыручке, умении договориться и безграничной увлечённости своим делом, которая помогает даже в самые непростые времена. Эта книга продолжает цикл повестей о жизни звериной гостиницы и подойдёт для совместного или самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика