Читаем Отель «Магнолия» полностью

Его руки скользнули под рубашку, прикасаясь к ее обнаженной коже. Шершавые ладони блуждали по ее спине, его губы продвигались от ее губ к той чувственной впадинке за ухом. Весь мир исчез. На всей планете остались только они вдвоем!

Но все внезапно закончилось, когда он быстро поднялся с пола и потянул ее, пунцовую, за собой:

- Я слышал, как хлопнула дверь. Здесь кто-то есть.

- Эй, есть кто дома? - донесся голос из прихожей.

- Похоже, Дотти. - сказал Такер. - Нам пора запирать дверь.

Голос поднимался из холла вверх по лестнице и повторял:

- Джолин, ты где?

- Это не Дотти. Это... - Джолин выбежала на лестничную площадку и пулей бросилась вниз по ступенькам. Ей не почудилось: это действительно была ее тетушка.

- Вот ты где! - обрадовалась Шугар, раскрывая объятия, и Джолин с удовольствием нырнула в них.

- Неужели это ты? Как долго вы сможете здесь пробыть? Или вы просто проездом?

«Пожалуйста, пусть она подумает, что мои щеки раскраснелись от бега по лестнице и что я сыплю вопросами исключительно от радости».

- Мы вернулись домой насовсем, - объявила Шугар. Сзади к ней подошел дядя Джаспер и добавил:

- Мы скучали по тебе. Теперь, когда ты обрела свой дом, мы хотим быть рядом.

Джолин заключила их обоих в объятия.

- У нас есть готовые комнаты. Кто-то из нас может подняться наверх, а вы возвращайтесь в свою прежнюю спальню. И...

- Спасибо, дорогая, - сказал Джаспер, - но мы не хотим жить в «Магнолии». Если бы хотели, не стали бы делить ее между вами.

Шугар взяла ее за руку и повела на кухню.

- Мы, вероятно, купим дом по соседству с Флосси. Прошлой ночью мы останавливались в кемпинге в Маршалле, но, если все сложится, сегодня припаркуемся у дома Флосси. Мне так хотелось вернуться сюда, что я даже завтрак не приготовила. Так что сейчас я собираюсь встать к плите. Можешь позвонить девчонкам и пригласить их на завтрак? Тогда я смогу удивить и накормить всех разом.

- Я так рада, что ты вернулась. Мы так по тебе скучали, но, в самом деле, вы можете жить здесь и не покупать никакой дом, - сказала Джолин.

- Она права, - донесся голос Такера с середины лестницы. - Здесь полно места.

Джаспер протянул ему руку.

- Я - Джаспер, это - Шугар. А ты, должно быть, Такер?

- Да, сэр, и я очень рад с вами познакомиться. - Такер пожал ему руку и кивнул Шугар. - Я так много слышал о вас, что мне кажется, будто давно знаю вас обоих.

- И я тоже, - сказала Шугар. - Вам двоим не о чем беспокоиться - мы не хотим здесь жить. Мы оба становимся слишком старыми для лестниц и хлопот с гостями. Теперь это ваше место. А я буду счастлива иметь дом, который не нужно делить с чужими людьми!

- Мы будем рады помочь вам всем, чем сможем, - заверил Такер. - И, по крайней мере, еще один раз вам придется подняться по этой лестнице, чтобы увидеть, что мы там натворили!.

- После того как увижусь с девочками, - пообещала Шугар. - Мне не терпится преподнести им сюрприз.

- Я сейчас заплачу от счастья, - произнесла Джолин и вытерла глаза.

Шугар снова обняла ее и чуть дольше задержала в объятиях, прошептав:

- Я вижу, он не носит обручального кольца. Когда он его снял?

- Вчера, - ответила Джолин.

-Давно он трезвый?

- Уже больше недели.

- Замечательная новость! А теперь звони девчонкам, - сказала Шугар.

* * *

Шестое чувство проснулось в Дотти, стоило ей утром открыть глаза. Она была уверена, что это как-то связано с тем проклятым календарем. В любом случае все это случилось вчера и сегодня она собиралась выяснить, что к чему. Она начала было заваривать себе крепкий черный кофе, но тут зазвонил телефон.

- Вот оно что, - пробормотала она. - Только не плохая новость, умоляю. Привет, Джолин, все в порядке?

- Конечно. Просто хотела пригласить тебя, Флосси и Люси на завтрак. У меня для вас потрясающие новости, - заинтриговала Джолин.

- Это связано с Такером? У вас было свидание или как там это теперь называется? - оживилась Дотти.

- Прямо сейчас не могу сказать. Хочу, чтобы вы втроем услышали это одновременно.

Дотти уловила волнение в голосе Джолин.

- Ладно, тогда я позвоню Флосси, а ты отлавливай Люси. Скажи, что я подъеду и заберу их обеих через двадцать минут.

- Отлично. Увидимся через полчаса.

После разговора с Джолин Дотти позвонила Флосси. Она включила громкую связь и положила трубку на туалетный столик, пока причесывалась, сбрызгивала волосы лаком, накладывала макияж, проявляя чудеса скорости.

- Как ты думаешь, что это за новости? Что-то, связанное с «Магнолией» или с Такером? - спросила Флосси.

- Ума не приложу. Она так и не сказала, - ответила Дотти.

- Я уже вешаю трубку. Жду тебя через двадцать минут. Просто посигналь, и я сразу выбегу. - сказала Флосси.

Дотти закончила свои дела в ванной. Она рывком натянула на себя велюровый спортивный костюм с побрякушками на кофте, сунула ноги в сапоги, схватила куртку и сумочку. Злостно нарушая скоростной режим, она примчалась к Люси, которая уже ждала ее на крыльце.

- Как думаешь, что она собирается нам сказать? - затрещала Люси, чуть ли не на ходу запрыгивая в машину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги