Читаем Отель «Магнолия» полностью

- Это как-то связано со вчерашним днем. Я весь день нервничала, -сказала Дотти. - Но ведь прошлой ночью в городе никто не умер?

Насколько я знаю, нет. Вчера вечером я разговаривала с Шугар, у нее все прекрасно. А ты вчера заезжала в «Магнолию»? - нахмурилась Люси.

- Держу пари, что Джолин и Такер что-то скрывают от нас. Наверняка они уже помолвлены, - рассудила Дотти.

- Нет! - Люси театрально покачала головой. - Мы бы заметили, что дело идет к этому. Не настолько уж мы старые, чтобы потерять нюх.

Флосси уже ждала их и поспешила к внедорожнику. Забравшись на заднее сиденье, она с ходу выпалила:

- Что-нибудь удалось разузнать?

Дотти покачала головой:

- Нет, но, должно быть, новость и впрямь грандиозная. Я догадалась по голосу Джолин.

- Тогда езжай быстрее, - заторопила Флосси. - Если тебе выпишут штраф за превышение скорости, я оплачу.

Дотти прибавила еще десять миль к показаниям спидометра и, взметая колесами гравий, резко затормозила, сворачивая на подъездную аллею к гостинице. Она припарковалась у самого крыльца, и все трое высыпали из машины, как маленькие девочки, а вовсе не как солидные дамы.

Дотти распахнула входную дверь:

- Мы здесь. Пахнет чем-то вкусным.

- Что за новости? - спросила Люси, вешая пальто.

Флосси не стала снимать куртку, а прошла мимо остальных и встретила Джолин в столовой.

- Скажи мне прямо сейчас, что это хорошая новость. У меня давление повышается с каждой минутой.

- Сюрприз! - объявила Шугар, входя в столовую.

- О. Боже. Черт побери. У меня видения? - взвизгнула Люси.

- Я знала - что-то происходит, - воскликнула Дотти и бросилась через всю комнату, чтобы обнять Шугар.

И вот уже все четверо обнимались, визжали, подпрыгивали вверх-вниз, насколько это могут себе позволить дамы почтенного возраста с больными коленками и некрепкими бедрами.

- Ты проездом? - спросила Флосси.

Все они еще держали руки на плечах Шугар, как будто боялись, что она исчезнет, если они ее отпустят.

- И как долго ты здесь пробудешь? Останешься на выходные, чтобы сходить с нами в церковь? А где ваш фургон? - сыпала вопросами Дотти.

-Давай сядем за стол и позавтракаем, - предложила Шугар.

- Привет, милые дамы! - с выражением произнес Джаспер, выходя из кухни с кофейником в руках. - Идите, готовьте свои тарелки, а я налью кофе.

- Вы сейчас направляетесь на западное побережье? Я слышала, что к востоку от нас шел снег, - заявила Флосси и повела Шугар к столу. - Ты иди первой. Я даже не знаю, смогу ли сейчас проглотить хоть что-то из еды.

Люси последовала за Шугар.

- Я хочу знать, почему ты не сказала нам, что заедешь.

- Потому что мы здесь не проездом. Я затосковала по родным местам, так что мы изменили наши планы. На ночь мы остановились в Маршалле, -сказала Шугар. - Мы подумываем о покупке маленького домика по соседству с Флосси. Наш фургон сейчас стоит на заднем дворе, но мы надеемся к вечеру припарковать его возле нового дома и как можно скорее переселиться.

* * *

Джолин стояла в сторонке и наблюдала за ними. Теперь в их мире воцарился порядок. Шугар вернулась домой. Такер обнял ее за талию, и радость удвоилась.

- И что ты при этом чувствуешь? - прошептал он, наклоняясь так близко, что его теплое дыхание ласкало шею.

- Как будто все встает на свои места, - ответила она с легкой дрожью. - А ты?

- Они чем-то напоминают мне моих бабушку и дедушку. Мои были бы постарше, но все равно похожи, - сказал он. - Тебе холодно?

- Нет, просто твое прикосновение так на меня действует. - Джолин решила, что, если они собираются вступить в отношения, она должна быть абсолютно честна с ним.

- И твои прикосновения также действуют на меня, - заверил он. - Черт возьми, как же хорошо, что все опять на своих местах!

- Да, это точно. - Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку, не думая о том, что кто-то увидит, но испытывая облегчение от того, что никто не смотрел в их сторону. Это был звездный час Шугар, и она не хотела красть ни единого мгновения.

- Когда ты это поняла? - спросила Люси у Шугар.

- В воскресенье, но я хотела сделать вам сюрприз, - ответила та. - Вы даже представить не можете, как трудно было держать язык за зубами всякий раз, когда мы созванивались.

- Мы бы закатили мегавечеринку, если бы ты нас предупредила, - сказала Флосси и перевела взгляд на Джолин. - А ты знала?

- Нет, только сегодня утром узнала. - ответила та.

Все расселись за столом, и Джолин устроилась рядом с Шугар. Она поверить не могла, что прошел уже целый час, когда Джаспер объявил:

- Ладно, дамы, мы должны быть на месте в десять. Я уверен, что вам тоже пора открывать свои магазины.

- Ничего, откроемся позже, - сказала Флосси.

- А почему вам нужно быть там в это время? - спросила Джолин.

- Белинда приедет показывать нам дом, но мы уже знаем, что готовы его купить. И Шугар два дня провела на телефоне, созваниваясь с мебельным магазином в Маршалле. Они доставят мебель для спальни в десять тридцать, чтобы мы могли переночевать там уже сегодня, - объяснил Джаспер.

- Но у меня магазин ломится от мебели, вы можете выбрать все, что захотите, - сказала Люси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги