Читаем Отель в облаках полностью

– Я думаю, ворона говорит, что библиотека действительно находится там, – произносит Хелла. – Наверное, туда можно попасть только через эту башенку и подвесной мост.

– Но тут действительно нет моста, – настаивает Энди. – Один шаг, и ты упадёшь, а мы очень высоко.

Теперь и Хеллу начинают одолевать сомнения. Вдруг остальные правы? Что, если это ещё одна из иллюзий отеля? Он обманывает её? Проверить можно только одним способом.

– Что ты собираешься сделать? – восклицает Серж.

– Энди, держи меня, – просит Хелла.

– Хелла, – вполголоса предупреждает парень.

– Я просто хочу пощупать, есть ли тут по-настоящему верёвочное ограждение моста, – говорит Хелла.

Энди вздыхает и хватает её сзади за свитер.

– Окей, я держу тебя.

Хелла наклоняется и хватает верёвку. Да, вот она. Девочка осторожно ставит ногу на мост. Ветер такой сильный, что волосы бьют её по лицу и ей приходится прищуриваться. Затем Хелла ставит на деревянные планки вторую ногу. Мост опасно раскачивается взад-вперёд, и Хелла сомневается, что он достаточно прочный, чтобы выдержать их общий вес.

С колотящимся сердцем она произносит:

– Теперь отпусти меня, Энди. Всё в порядке.

Девочка оборачивается, потому что ответа нет, а Энди продолжает держать её за свитер. Её друзья таращатся на её ноги так, будто на них выросли крылья.

– Мальчики?

Монотонно, не сводя глаз с ног Хеллы, Мэгги добавляет:

– И девчонка.

Энди полузадушенно говорит:

– Ты стоишь на воздухе, Хелла.

– Э, нет, я стою на мосту, – возражает она.

– Тогда почему мы его не видим, сеструха? – спрашивает Серж.

Хелла пожимает плечами.

– Понятия не имею, но он тут. Вам придётся поверить мне и пойти следом за мной.

Мэгги яростно мотает головой.

– Нет, нет и ещё раз нет. Я упаду.

– Мэгги, иди сюда. – Хелла манит её рукой.

Мэгги смотрит на неё перепуганными глазами.

– Н… нет.

– Я обещаю тебе, я буду осторожна, – мягко произносит Хелла. – Ты доверяешь мне?

– Да… нет, я не знаю, – Мэгги поскуливает от ужаса, но неуверенно пододвигается к Хелле.

– Всё в порядке, Мэгги, – подбадривает её Хелла.

Мэгги медленно ставит ногу.

Её восклицание полно удивления:

– Я ощущаю мост, но я не вижу его!

Хелла кивает.

– А теперь руку сюда. – Она кладёт руку Мэгги на верёвку, а затем другую. – Вы готовы? – Она смотрит мимо девочки.

Остальные выглядят как угодно, но только не готовыми к путешествию. Серж в страхе пучит глаза, Вилли дышит очень быстро, а Энди не может отвести глаз от ног своей сестры.

– Парни, вы идёте? – спрашивает Хелла. – Мы не можем торчать тут вечно.

– Хелла, – говорит Мэгги тихим дрожащим голосом, – пожалуйста, иди дальше, пока я не струсила. Я сейчас намочу трусы.

– Просто поверьте мне сейчас. Мэгги хватило храбрости сделать это, правда? – укоряет Хелла остальных.

К этому моменту Хелла успевает вымокнуть под дождём и дрожит. Да, они должны идти дальше, и она надеется, что мальчики последуют за ними. Ветер ледяной, и, если она подождёт ещё немного, руки у неё заледенеют, и она упустит верёвку.

– Не смотрите вниз, окей? Каждый смотрит только на того, кто идёт перед ним.

Хелла поворачивается и осторожно делает несколько шагов вперёд. Громкое и быстрое дыхание Мэгги говорит о том, что она идёт прямо за ней. Так держать, храбрая девчонка, думает Хелла.

– Мост трясётся, – стонет Мэгги.

– Да, это деревянный подвесной мост, но он крепкий, честное слово. – Окей, ещё одна ложь, но Хелла доверяет вороне и не хочет ещё сильнее напугать Мэгги. В конце концов, ворона привела их сюда, и уж наверняка она не стала бы этого делать, если бы мост был ненадёжным. – Хорошенько держись за верёвки, и ничего не случится.

Порыв ветра так сильно раскачивает мост, что Хеллу начинает мутить. Мэгги кричит, и мальчики тоже вопят. Хелла отваживается бросить взгляд назад. Они все там, ни один не упал с моста. «Пожалуйста, пожалуйста, сделай так, чтобы мы в целости добрались до другого конца, – умоляет Хелла. Она неверующая, но всё равно ей нужно обратиться к кому-либо или чему-либо, и она прибавляет: – Миз Ворона». Уже почти переправившись, она забывает свой собственный совет и смотрит вниз. В щель между двумя планками видно одни только тёмные тучи, стремительно несущиеся по стальному небу. Она понятия не имеет, насколько они высоко, но похоже, что очень высоко. У неё кружится голова и сбивается дыхание.

Давай, ещё несколько шагов, Хелла.

Она почти может коснуться двери.

Ещё один шаг.

Хелла хватает дверную ручку, которую, как и предыдущую, нужно толкнуть вверх.

Но дверь заперта.

Хелла ревёт в голос от разочарования.

– Заперто? – кричит Энди.

– Да!

– Ключ! – кричит Вилли. – Он ведь у тебя, правда, Хелла?

Да, ключ! Но тогда ей придётся одной рукой отпустить перила подвесного моста, по-прежнему раскачивающегося из стороны в сторону, как лодка на бушующих волнах. Хелла дрожит от пронизывающего холода, а когда она выпускает верёвку, пальцы едва слушаются. Она несколько мгновений шевелит ими, прежде чем потянуться за ключом в карман. Теперь только бы не уронить его! Успокойся, сосредоточься, Хелла.

Ключа там нет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель на скале

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей