Читаем Отель в облаках полностью

– Так-то проще, верно?

– Хм, не доверяю я этому, – отвечает Энди. – Думаю, это новая уловка отеля.

Мэгги расправляет плечи и вздёргивает в воздух подбородок.

– Теперь я хочу попробовать.

Энди смотрит на неё.

– Мы вполне можем перейти все вместе, втроём.

Мэгги кивает.

– Окей.

Она делает несколько шагов, однако остальные не идут следом за ней. Она оборачивается. «Где…» – и хлопает себя ладонью по губам. Сержа и Энди схватили руки из картин. Мальчики отбиваются, но не могут высвободиться.

Энди комментирует:

– Как стальные канаты.

У Сержа лицо делается красным.

– Отпустите меня!

И тут в центре комнаты появляется один предмет.

Глава 10

Новые вещи продолжают появляться. Свитеры, журналы и книги. Конфетные фантики, носки и плюшевые игрушки. И много-много игрушек. Они собираются в кучу и в считаные секунды образуют гору, которая касается потолка, а в ширину – от стены до стены. Хелла больше не видит своих друзей на другой стороне.

Она кричит:

– Эй, народ! Что происходит на вашей стороне?

Энди кричит в ответ:

– Мы с Сержем застряли тут! Мэгги, похоже, должна идти одна!

– А откуда всё это барахло?

Мэгги говорит:

– Это предназначено мне. Мои родители считают, что я неряха и мне нужно чаще убираться. – Потом она произносит уже чуть тише, но всё равно достаточно громко, чтобы Хелла её слышала: – Мне нужно перелезть через это?

Вилли откликается:

– Думаю, да, Мэгги.

– Но если я провалюсь, я застряну и задохнусь!

– Скорее всего, нет, – успокаивает её Хелла. – Смотри внимательно, куда ползёшь.

– Ты справишься, сестрёнка, – подбадривает Энди немного сдавленным голосом: кажется, он не может нормально дышать. – Поспеши, потому что руки обхватывают меня всё сильнее.

Хелла не может видеть, что происходит. Она предполагает, что Мэгги взбирается на кучу барахла, потому что она слышит её стоны и время от времени бормотание.

Вилли зажимает нос.

– Воняет ужасно.

– Потными ногами и плесенью, фу. – Хелла натягивает на руку рукав свитера и закрывает им нос. Так чуть лучше, но она всё равно чувствует кислый запах гниения и пота. Она надеется, что у Мэгги в комнате настолько не воняет.

– Хорошо, Мэгги, продолжай, – громко говорит Энди.

– Ты почти добралась! – во всю глотку кричит Серж.

Голова появляется над верхушкой горы, а затем возникает пыхтящая Мэгги. Волосы у неё прилипли ко лбу, руки дрожат.

– Взз лче, – произносит Хелла.

– Что?! – кричит Мэгги. – Я тебя не понимаю.

Хелла опускает руку, которой закрывает нос.

– Вниз легче. Просто сползай.

– Но тут высоко! И воняет адски!

– Совсем как у тебя в комнате! – веселится Энди. – Теперь ты знаешь, что нам приходится терпеть дома.

Мэгги отвечает:

– Это твои носки воняют! Как сыр!

– Заткнись, Мэгги!

Хелла сдавленно хихикает.

Мэгги сердито оборачивается и в результате теряет равновесие. Она пошатывается, отчаянно размахивая руками, но потом всё же падает. Крича, девочка катится вниз по горе. Бумажки кружат вокруг неё, и, судя по тональности её криков, она время от времени приземляется на что-то острое. С перекривившимся от боли лицом она приземляется на пол.

Хныкая, Мэгги торопливо поднимается на ноги.

– Это было по-настоящему больно.

Откуда ни возьмись в лицо ей прилетает футболка. Девочка вопит и с бешенством сдёргивает тряпку. Упав на пол, та исчезает без следа вместе с кучей барахла позади.

Мэгги подается вперёд, уперев руки в коленки. Она тихонько всхлипывает:

– Ужасно воняло. – Резким движением она смахивает слёзы со щеки и сердито кричит брату: – И вовсе моя комната пахнет не так!

Как раз в это время Серж и Энди получают свободу от сжимающих их рук.

Энди смеётся:

– Ты и представить себе не можешь.

Мэгги фыркает:

– Окей, там часто беспорядок.

– Но ты прошла, сестрёнка, молодец.

Мэгги словно только теперь осознаёт это, она улыбается и смотрит на Хеллу и Вилли сияющими глазами.

– Ага, хм, я прошла.

Хелла кивает и улыбается в ответ.

– Здорово!

– Теперь наша очередь, – бормочет Серж. Он говорит без особого энтузиазма, что Хелла вполне может понять.

Не успевает Серж договорить, как комната расширяется. Расстояние между двумя группами друзей теперь по крайней мере в несколько сотен футов. В первое мгновение Хелла гадает, что будет дальше, а затем появляется лабиринт.

Но это не обыкновенный лабиринт.

Глава 11

Высокие, в милю, стеклянные стены лабиринта сделаны из стекла, или так кажется, потому что они прозрачные. В остальном же лабиринт пуст. Хелла зачарованно смотрит на него и вздрагивает от неожиданности, когда Энди заговаривает. Голос его звучит очень громко, что неудивительно, поскольку он держит у рта мегафон.

– Эй, привет там, – гудит он.

– Эй, Энди! – кричит Хелла, сложив руки рупором у рта. – Где ты это взял?

– Мегафон неожиданно появился, как и эта бумага!

– И что там?!

– Это тест на проверку слуха, и тут всяческие подсказки!

Проверка слуха? Что за чёрт, думает Хелла. Она прищуривает глаза.

– Я думаю, это для Сержа. Наши родители вечно жалуются, что он не слушает!

Разве что Энди и сам такой, но Хелла думает, что это не в его характере. По её мнению, он всегда аккуратно исполняет то, что от него ждут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель на скале

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей