Читаем Отец Рождество и Я полностью

– Матушка Миро нарисовала. Она работает штатной художницей в «Ежеснежнике». Отлично рисует. И выпуск получился хороший. Но кроме твоего появления в этом году, ничего интересного не произошло. Хотя если вспомнить, что случилось с санями…

– О нет. – У меня даже пальцы похолодели. – Ты написала об этом?

Нуш покачала головой.

– Пока нет. Хотела сначала с тобой поговорить. Думала взять у тебя интервью.

– А может, я сама напишу об этом? – с надеждой предложила я. – Репортаж от первого лица. Я бы написала о том, каково это – быть человеком в мире эльфов.

Нуш мои слова не вдохновили.

– Каково быть человеком в мире эльфов? Нет, боюсь, это не сработает. Понимаешь, история с санями заинтересует читателей, потому что они будут гадать, погибла ты или нет. Но если ты сама об этом напишешь, они расстроятся, ведь вся интрига пропадёт. И вместо хорошей истории будет сплошное разочарование – в журналистском смысле.

– А что насчёт погоды? – не сдавалась я. – Сегодня очень ветрено. Могу об этом написать.

– Ветер попадёт в заголовок, только если что-нибудь сломает. Или кого-нибудь унесёт.

– А Рождество? – Я готова была ухватиться за любую тему. – До Рождества осталось всего ничего. Могу написать, какие рождественские традиции существуют в мире людей.

– Почти все традиции люди позаимствовали у эльфов. – Нуш лишила меня последней надежды.

Я растерянно посмотрела по сторонам. Создавалось впечатление, что Нуш не горит желанием брать меня на работу.

– Беда в том, – сказала она, глядя в окно, – что помимо сломанных саней, больного горла Можжевеллы и открытия Отца Каспера насчёт свечей из ушной серы, писать не о чем. С троллями у нас мир. Пикси не озорничают. Все живы-здоровы. Никто на нас не нападает. Рождеству ничто не угрожает. В Эльфхельме здорово жить, но для газеты отсутствие новостей означает катастрофу.

Тут моё внимание привлекла длинная очередь у газетного киоска, вытянувшаяся вдоль Главного пути.

– Но смотри, вон тем эльфам, кажется, не терпится купить газету.

Нуш раздосадованно зарычала и вцепилась себе в волосы с такой силой, словно хотела их выдернуть.

– Конечно, конечно, им не терпится! Проблема в том, что они стоят в очереди не за «Ежеснежником».

– Нет?

– Нет. Ты ещё не видела? Это новая газета Отца Водоля. Сегодня вышел первый номер. Понимаешь, когда Совет эльфов проголосовал за то, чтобы Отец Водоль оставил пост главного редактора «Ежеснежника», никто не сказал, что ему нельзя открывать собственную газету. Все решили, что в подобном запрете нет необходимости. В конце концов, они и так сделали достаточно: выставили его из газеты, отправили жить на Очень тихую улицу и конфисковали все деньги. Но у него, видимо, имелся порядочный запас шоколадного золота. Когда много лет назад Отец Водоль был главой Совета, он платил себе десять тысяч монет в неделю. И это не считая тех денег, которые приносил ему «Ежеснежник». Сам же Отец Водоль почти ничего никому не платил. Я была главным корреспондентом по оленьим делам и радовалась, если получала тридцать монет в неделю.

– Ох, лишайник и мох, – пробормотала я, наконец разглядев надпись на флаге, который развевался над киоском: «СНЕЖНАЯ ПРАВДА».

Нуш хохотнула, но в её смехе не было ни крупицы веселья.

– «Снежная правда»! – с издёвкой воскликнула она. – Вот только на самом деле никакая это не правда. Отцу Водолю нет дела до правды. Его волнуют только продажи. И он не стесняется продавать газеты при помощи лжи. Печатает небылицы, пугая эльфов громкими заголовками. Когда Отец Водоль основал «Ежеснежник», то выдумывал глупости про пикси, троллей, кроликов и людей. И всё повторял, что страх – двигатель торговли. Да ты и сама, наверное, знаешь, что он стал говорить после того, как я заняла его место.

– Что?

– Он говорил – и говорит! – что это я пишу небылицы. Зовёт «Ежеснежник» фальшивкой. Но я ни разу не напечатала ни одной выдуманной истории. Какой прок от новостной газеты, в которой нет новостей?

– Подозреваю, что никакого.

Из груди Нуш вырвался долгий, полный отчаяния вздох.

– С этой «Снежной правдой» вообще много непонятного.

– О чём ты?

– Например, никто не знает, где находится редакция. Где Отец Водоль печатает тираж? Это же дело непростое. Из воздуха газету не напечатаешь… – Нуш прижалась лбом к стеклу и устало закрыла глаза. – Да уж, это дело непростое.

Мы вернулись к столу.

– Мне жаль это признавать, но мы работаем себе в убыток, – сказала Нуш. – Боюсь, без горячих – и правдивых! – новостей я не смогу взять тебя журналистом.

Я в последний раз попыталась придумать какой-нибудь интересный сюжет, но в голове было пусто, как в банке из-под варенья после праздников.

Я видела, что Нуш и без того переживает из-за проблем с газетой, и решила не усугублять ситуацию.

– Ничего страшного. Я, пожалуй, пойду.

Но едва я встала с подушки, как что-то врезалось в окно. Это была газета, свежий номер «Снежной правды». Видно, ветер вырвал её у кого-то из рук и принёс прямо к верхнему этажу редакции. Газета прижималась к стеклу первой полосой, так что можно было легко разобрать, что там написано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождество

Мальчик по имени Рождество
Мальчик по имени Рождество

Вы держите в руках настоящую историю Отца Рождества. Возможно, вам он известен под другими именами – Дед Мороз, Санта-Клаус, Юль Томтен или Странный толстяк с белой бородой, который разговаривает с оленями и дарит подарки. Но так его звали не всегда. Когда-то в Финляндии жил мальчик по имени Николас. Хоть судьба обошлась с ним неласково, Николас всем сердцем верил в чудеса. И когда его отец пропал в экспедиции за Полярным кругом, мальчик не отчаялся и отправился его искать.Николас и вообразить не мог, что там, за завесой северного сияния, его ждёт встреча с эльфами, троллями, проказливыми пикси и волшебством. Посреди бескрайних снегов ему предстоит поверить, что на свете не существует ничего невозможного.

Мэтт Хейг

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Девочка, которая спасла Рождество
Девочка, которая спасла Рождество

Вы знаете, как работает волшебство? То волшебство, благодаря которому олени взмывают в небо? То волшебство, которое помогает Отцу Рождество облететь весь мир за одну ночь?Надежда. Вот как оно работает. Без надежды не было бы никакого волшебства. И в самую первую ночь, когда Отец Рождество решил подарить детям немного счастья, маленькая девочка Амелия сделала это возможным – так сильна была её вера в чудо.Но на следующее Рождество, когда Амелия отчаянно нуждалась в волшебстве, Отец Рождество не пришёл. Земля дрожала от тяжёлой поступи троллей, Эльфхельм лежал в руинах, и олени едва могли оторваться от земли.Отец Рождество не пришёл – и надежда Амелии почти угасла. А ведь она единственная, кому под силу спасти Рождество…

Мэтт Хейг

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей