оставалась верующей, входя в то ядро серых старух, несокрушимость которых
и позволила Православию в Империи выжить при Советской власти.
Однако литургических текстов твёрдо не знала и она, произнося, к примеру,
в песне Богоматери « плоть чрева » вместо « Плод чрева », и тому подобное,
поелику богослужебных книжек отродясь в руках не держала.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Вообще, сжигаемы вместе с церквями и монастырями в ранние годы совдепии,
служебники и молитвенники были гораздо большей редкостью, чем Библия,
чьи зарубежные издания протоптали себе окольные тропки на чёрный рынок,
а дореволюционные синодальные на славянском, а порой и на русском языке,
не найденные дотошными пионерами в бабушкиных кладовых и на чердаках -
в букинистические магазины, ибо при первых же признаках ослабления вожжей
они начали пользоваться немалым спросом у творческих интеллигентов Союза,
помещаемы на почётное место в гостиной и выдаваемы за фамильные реликвии.
Я, правда, приобрёл их вовсе не для показа, а сугубо как пишущий человек,
дабы увеличивать свой тезаурус и расширять лексикон, овладевая славянским,
который столь часто поворачивает затёртые слова весьма неожиданной стороной.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Когда я решил посвятить автобусное время изучению греческой литургии,
всё тот же всемогущий случай предоставил в моё распоряжение полный набор
служебных книг на славянском, в России мной даже и в глаза не виданных.
Портфель с ними в наш квази-дубовый замок завёз незнакомец, разменявший,
похоже, недавно четвёртый десяток; ни имя гостя Давид, ниже фамилия Пирс,
происходящая от английского глагола
на славянские корни визитёра, равно как и неуловимая оливковая смуглость
и черты лица - бледного, худого, с удлинённым слегка горбатым носом.
Он представился членом общины храма Св.Иоанна, хотя ни прежде того дня,
ни позднее я там его не встречал, и сказал, что услышал обо мне в церкви.
Он просит меня принять унаследованные им книги одного священнослужителя,
которые, как ему отчего-то кажется, мне очень сейчас должны пригодиться.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Толстокожий портфель, чьи замки и углы потемнели, содержал в своих недрах
азбуку с начальным учением, песенник « Простопение церковное », требник
и служебник с параллельными славянским и английским текстами, изданный
в Канаде старообрядческой Церковью, все в переплётах тиснённого сафьяна,
крупно напечатаны на плотной фактурной бумаге, пожелтевшей, но не ветхой,
с карминными фигурными буковицами и лентами-закладками из голубого муара.
Книгам исполнилось явно не одно десятилетие, однако меж них лежала новая,
пахнущая свежей типографской краской иконка, изображавшая крещение Руси
и сонм её святых.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Славянский язык - близкая родня русскому, и всё же в литургии встречались
неясные фразы и выражения, не поддававшиеся толкованию даже с помощью
имевшегося в моём распоряжении английского подстрочника.
Но и эта проблема разрешилась наилучшим образом, и как можно догадаться,
сама собой.
Внимательная к нуждам всех членов семьи Анастасия решила позаботиться
о том, чтобы и у Галины тоже были тексты литургии на доступном той языке,
ибо в английском переводе жена пока ещё изрядно плутала.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Обряда по-русски в природе не существует, славянским супруга не владела,
зато свободно читала по-украински, и ассистентка разыскала-таки для неё
книжицу « Добрый Пастыр » Украинской Греко-Православной Церкви Америк,
содержавшую полный и довольно грамотный перевод.
Теперь я, сравнивая оригинал и оба очень точных буквальных подстрочника,
мог выяснить всю полисемантику текста на « кини », за исключением лишь
нескольких особо тяжёлых случаев, наподобие « дорифор'уменон », когда
приходилось обращаться за консультацией к охотно помогавшей Анастасии
или же к самому отцу Николаю.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Клянусь, о мой Читатель, я не имел желания, по крайней мере, осознанного,
заниматься систематическим сравнительным анализом церковных традиций,
однако обилие литературного материала и неизбывное научное любопытство
постепенно втянули меня в работу, которой я не стал бы уделять времени,
годного для достижения каких-либо практических целей на иоту чуть больше,
чем всё равно уж пропащее автобусное.
Так виртуально лишь стечение обстоятельств, и ничто иное, позволило мне
погрузиться в крайне интересный мне предмет и изучить принципы построения,
отыскать исток зарождения, как и пути эволюции богослужения - своеобразного
и прежде того не известного автору жанра литературно-музыкального действа.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
В начале моих поездок я просто слушал, читал и заучивал греческие гимны,