Язык этот удивителен. Его гибкость и глубина поразительны. Мы к своему языку привыкли. Он для нас естественен. Мы не представляем себе, какую величайшую ценность нам подарили праотцы. В самом деле. Приведем фразу: "Положу ко я свою головушку на подушечку". Вот что выдал Интернет-переводчик ПРОМТ: "I will put to I the головушку on a small pillow". Так, "головушку" переводчик не понял. Упростим: "Положу ко я свою головку на подушечку". Ответ "I will put to I the head on a small pillow". Переведем обратно: "Я помещу в меня голову на маленькой подушке". Полный бред. Вы думаете это переводчик виноват? Отнюдь. Просто в прокрустово ложе языка нации убийц, грабителей, стряпчих и торгашей вместить духовный мир народа с тысячелетней историей невозможно.
В самом деле, английский язык не знает уменьши– тельн-ласкательного наклонения. Скажем "стол" и "столик". У них это будет "table" и "small table". имеем в виду просто стол, или стол к которому мы испытываем почему то особую нежность. У них это будет просто стол и маленький стол. можем сказать: "Папа поехал на работу", можем "На работу поехал папа", а можем "Поехал папа на работу". Суть не меняется. Меняется смысловое ударение. Английский язык этих шалостей не позволяет. Там сказуемое всегда идет за подлежащим. Иначе нельзя. И это далеко не всё. Их язык хорош для заполнения милицейского протокола, для воинского приказа, для научного труда, для бухгалтерского отчета. Но для разговора с собственно душой, с Богом, с природой, со звёздами нужен другой язык. Язык древних Ариев. Русский Язык.
Поэтому они не в состоянии понять нашу литературу. Для них Пушкин не значит ничего. Потому что перевести его на немецкий или английский язык невозможно. Мало того, даже если наши поэты и писатели переводят их литературу, то она становится другой. Пройдя через сознание русского человека, их болванка приобретает вид подлинного искусства. Вы поймите, что если вы читаете на русском языке сонеты Шекспира, то вы в натуре читаете стихи Маршака. Маршак прочитал сонеты, осмыслил идею и написал свои стихи, оставив им право называться сонетами Шекспира. При этом эти сонеты приобретают такой нерв звучания, который не был бы понятен и самому Шекспиру.
Славянский язык очень древний. Глубинный слой его – ностратический язык. Ностратический язык возник десятки тысяч лет назад. Практически со времен кроманьонца. На нём базируются шумерский, египетский, индо-арийский и ряд других. Вот некоторые слова из него, вошедшие в русский язык: ma мы, нас; ti ты; tu то; ni отрицательная/запретительная частица; mar море; yam яма; bur(y) бурый; t'ul чулан; paly палить; gar горячий; tap топить; kal калить; hal гало; haraky яркий; bar семя, зерно, вторая часть слов «амбар»; tawr тавр или тур; hur сокол, ястреб, Рур, Рюрик; madw мёд; kar кора; kur кровь; sil сало; sal скакать, прыгать, игра «Салки»; nas нос; it' есть; thar пить, чарка; lak лакать; man(y) мужчина, самец, манить; at отец; am мать; bur бурить; lag лежать; tal толкать, бросать.
В свою очередь, славянский язык входит в группу индоевропейских языков. Этот язык возник тысяч пять– восемь лет назад. Вот некоторые слова: abel – яблоко; dengh – догнать; dhaur – дурачиться: ag – ягода; ag'h(ж)er – озеро; g'h(ж)erd – жердь; agro – огород; ager – егерь; agn – ягненок; aig – играть. Это только с двух страниц сайта у которого 160 страниц. То есть набирается около полутора тысяч слов!!! Язык древних Ариев – наш язык! Многие наши слова звучат на Синди: веды – ведать; жнани – знание, Агни – огонь. Бог Шива – славянская богиня Жива (жизнь). Вот слова скифов: Baga –бог; Brata –брат;
Da– дать; Dasa –десять; Dvara – дверь; Gasti – гость; Madu – мёд; Mata – мать; Nava – новый; Pay – пить; Sata – сто; Stana – стоянка. Конечно, та же словарная база и у западноевропейских языков. Они тоже ностратические и индоевропейские. Но, по крайней мере, наш язык не язык инопланетян.
Посмотрим, например, на числительные. У нас, допустим, – три. У немцев – дреи, а у англичан (извините за нецензурное слово) – сри. Можно дать статистику по всем числительным до десяти:
Курсивом отмечены слова, которые к протоиндоевропейскому свести сложно, или невозможно. Таковых у немцев семь из десяти, у англичан шесть. В русском языке только два. Из них "восемь" – производное от "семь". "Один" – общеславянское. Соврем. один < *edinъ, сложения основ, ед– (о ней см. едва) и ин– (см. иной). Буквально – "совсем один". При этом именно от "один" было образовано слово o(d)in > oin-, (w)ein. Только "девять" имеет смутную этимологическую связь с (e)newm.