Читаем Отмеченная полночь полностью

— Приготовьтесь, — пробормотал Этан, когда лифт загудел в предупреждении, и сетчатая дверь открылась.

Этаж был пуст — широкое пространство из бетона, ограниченное стальными подпорками — за исключением изувеченного тела на полу. Я похолодела, словно лед, и бросилась вперед, упав на колени рядом со своим братом.

— Роберт! О, черт, Роберт! — Мне потребовалась вся моя храбрость, чтобы протянуть руку и дотронуться до него, определяя, жив ли еще тот человек, который гонялся за мной в детстве. Его кожа была холодной и липкой, и вибрировала от силы. Чего-то магического, пожалуй. Чего-то, что с ним сделал колдун.

Морган подошел ко мне и проверил зрачки Роберта. Они были маленькими черными точечками.

— Магия, — определил он. — Вероятно, чтобы избавиться от него, чтобы не путался под ногами. Но не убить, — добавил он, проверяя пульс Роберта, — потому что он тоже инструмент, как и мы все.

Снова затрещала магия, ярко вспухнув в коридоре и послав зеленое сияние по ту сторону высоких окон напротив лифта. Бетон под нашими ногами задрожал, словно снаружи бушевал ураган, а затем так же безмолвно успокоился. Он не сломался, но звук стекла, звенящего о каменную площадь внизу, наполнил воздух, как музыка.

— Я могу вытащить его отсюда, — сказал Морган. — Но вам придется идти дальше без меня.

Я оглянулась на Этана и увидела, что его зеленые и полные решимости глаза обращены на меня. Никто из нас не был достаточно мазохистом, чтобы хотеть войны, но нам нужны были мужчины, которые стояли по ту сторону этой двери, и нужны они нам были очень сильно. И когда до этого дойдет дело, не будет никого лучше, с кем бы я предпочла пройти через дверь.

— Позаботься о нем, — сказала я Моргану, затем поцеловала своего брата в щеку и поднялась на ноги, посмотрев на лестницу рядом со строительным лифтом, которая вела на верхний этаж здания.

— Готова? — спросил Этан.

— Всегда. — Предвкушение начало затухать, замененное чистым адреналином и выраженным гневом. У меня было чувство, будто я от них накалилась — хотя это могла быть магическая битва, происходящая вокруг нас.

На лестницу я взошла первой, бесшумно поднявшись наверх, по одной ступеньке за раз, пока не оказалась достаточно высоко, чтобы просто заглянуть в отверстие. Действия разворачивались на другой стороне этажа. За лифтом наблюдал мужчина — он слышал, как тот поднимался вверх — но не понял, что мы остановились этажом ниже.

С левой стороны от меня был огромный вспомогательный ящик. Вероятно, какой-то строительный объект ОВКВ[93].

Я тихонечко пробралась вперед в мощные, вихрящиеся потоки воздуха и запах горькой магии и спряталась за строительным объектом.

«Иди наверх и налево, — сказала я Этану. — За вспомогательный ящик».

«Сейчас не время для романтического свидания, Страж».

«Ну ты и шутник. И справа от тебя стоит человек, так что будь потише».

Показалась голова Этана. Он мгновение смотрел на мужчину, а когда убедился, что мужчина ничего не заметил, присоединился ко мне, пригнувшись.

«Ты готова? — спросил он, и я кивнула. — В таком случае, выходим на три. Раз — два — три!»

Мы выскочили вперед, и нас встретил оборотень, мужчина в свитере «Кабс», который выглядел изможденным и растрепанным и который пошел на нас с поднятыми кулаками и пустыми глазами.

— Кайл Фарр! — догадалась я, чем привлекла к себе его внимание.

Он зарычал и прыгнул вперед. Но он явно был утомлен, вероятно, находился под контролем Рида с тех пор, как исчез. Он не попал по мне, и когда я выбросила ногу, чтобы сделать ему подножку, он упал на колени. Этан воспользовался своим шансом, двинулся вперед и прижал транквилизатор к руке Фарра. Его глаза закрылись, и он сник.

Я перешагнула через его тело и встала рядом с Этаном.

«Готова?» — спросил он.

«Готова», — ответила я, и мы осторожно двинулись вперед.

Там, посреди крыши стояла огромная металлическая скульптура. Примерно три метра в ширину и столько же в высоту. Она была изваяна в форме дерева — если бы дерево можно было вырезать из металла, выкопанного из недр земли и почерневшего от огня, каждая ветка была заточена и отполирована. В центре оно было полым, и зеленый дым и магия выливались из того, что по моему предположению было тиглем. Этот дым поднимался и клубился, и, казалось, принимал над нами форму.

И там, прямо перед тиглем стояли Сорша и Эдриен Риды.

На нем был черный костюм, который годился кандидату в президенты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы