Читаем Отмеченная полночь полностью

— Ты его видела? Колдуна?

Она подняла руку и виновато улыбнулась.

— Извините, я не видела его лица. В общем, впервые я увидела, что здесь горит свет, наверное, две или три недели назад. Тогда я думала, что кто-то допоздна работает. Сегодня я впервые оказалась здесь. Но пару дней назад — до того, как встретила Этана и Мерит — я видела, как кто-то уходил.

— Что ты видела? — спросил Этан.

Она закрыла глаза, вспоминая.

— Невысокий парень. Примерно метр семьдесят пять или восемьдесят. Не особо крупный. Скорее стройный. Думаю, на нем был костюм. В смысле, было темно, поэтому я не уверена, но судя по очертанию одежды, это был костюм.

— Ты видела, куда он пошел? — спросил Этан.

— Нет. Это было до того, как я вас встретила и узнала об алхимии, поэтому не была начеку. Он вышел с кладбища, и я услышала, как завелась машина пару минут спустя. А когда мы встретились, и вы обмолвились, что ищете алхимию, я подумала, что лучше все проверить. Я ожидала увидеть какое-нибудь граффити, может, обнаружить следы того, что здесь пьянствуют или употребляют наркотики подростки. — Она указала на стены. — Но такого не ожидала.

Зазвонил ее телефон — на рингтоне у нее стоял знаменитый и запоминающийся траурный марш Шопена[52] — и она проверила экран.

— Встреча с потенциальным клиентом. — Она убрала телефон и посмотрела на нас. — Простите, но мне нужно идти.

— Конечно, — произнес Этан. — Мы не сможем в полной мере отблагодарить тебя за твою помощь. Учитывая все обстоятельства, я бы не стал упоминать о том, что ты кого-то видела. Маловероятно, что Рид узнает о твоей причастности, но будет безопаснее сохранить все, как есть.

От меня не ускользнула ирония его высказывания. И судя по тяжелому взгляду, которым он меня одарил, от него она тоже не ускользнула.

— Не буду спорить. Если увижу что-нибудь еще, я дам вам знать.

— Тебя проводить до машины? — спросил Катчер, а она просто улыбнулась.

— Любезное предложение, — произнесла она, похлопав его по руке. — Но ночь, когда я не смогу позаботиться о себе на кладбище, будет ночью, когда мне потребуется отозвать свою лицензию. — Она повернулась и вышла за дверь.

Я посмотрела на Катчера.

— Держу пари, они с Мэллори прекрасно поладят.

— Мерит — Страж Дома Кадогана и магическая сваха. — Этан улыбнулся, вероятно, благодарный за легкомысленность.

— Я свела Пейдж и Библиотекаря, — напомнила я.

Катчер достал свой телефон.

— Технически, их свела Мэллори. Давайте сфоткаем это для Джеффа.

Я кивнула и достала свой собственный телефон.

— Я бы хотел встретиться после заката, — сказал Этан, подходя к одной из стен и смотря на нее, уперев руки в бока.

Катчер кивнул.

— Джефф упоминал об этом. А тем временем вы можете постараться не раздражать Эдриена Рида, — сказал он, переворачивая свой телефон, чтобы сделать снимок.

— Сдерживался на протяжении нескольких часов? — спросила я.

— Да.

— Это хороший совет, — сказала я. — Ты должен убедить Этана принять его.

— Ты можешь дать такой же совет Риду, — проворчал Этан. — Я подозреваю, что пройдет немного времени, прежде чем мы снова получим от него известия.

— Тогда нам придется удвоить наши усилия, — проговорил Катчер.

— Возможно, нам придется сделать гораздо больше.

Катчер с Этаном остановились и посмотрели на меня.

— Мы нашли символы в двух разных частях города. При беглом взгляде кажется, будто они часть той же магии. — Я посмотрела на Катчера. — Чикаго большой город, а два набора символов не так уж и много для магических замыслов. Если они действительно связаны, разве мы не должны ожидать увидеть больше двух?

— Возможно, — ответил Катчер. — Но это значит, что где-то там еще больше объектов. Вероятно, гораздо больше.

— Ага, — произнесла я. — А я о чем.

Этан посмотрел на Катчера.

— Возможно, Чак сможет попросить городских суперов держать ухо востро и сообщать, если что-нибудь увидят?

Катчер кивнул.

— Я поговорю с ним об этом.

— Итак, мы знаем, что на нашем колдуне был костюм, — сказала я.

Этан указал на брюки от смокинга, которые все еще были на нем, и на рубашку на пуговицах.

— Многие сверхъестественные носят костюмы.

Я подумала о супере из «La Douleur» в костюме и фетровой шляпе, который, как я думала, сдал нас Сириусу. Мы не знали, был ли он колдуном, но он знал достаточно, чтобы захотеть выгнать нас из клуба. И он был броско одет.

— Я знаю, — проговорила я. — Я хватаюсь за соломинку. Потому что кроме его связи с Эдриеном Ридом у нас ничего нет.

— После заката, — произнес Этан. — Мы расставим все по полочкам и во всем разберемся. Он больше не сможет долго скрываться.

Хорошо. Потому что он скрывался достаточно долго.

Глава 14

СПЛЕТНИК 2.0

Мы с Этаном вернулись в Дом и остановились на лестнице в подвал.

— Ты пойдешь в Оперотдел? — спросил он.

Я кивнула.

— А ты собираешься встретиться с просителями?

— Это будет справедливо.

Мгновение мы стояли в тишине. Мы оба боялись — боялись потерять что-то дорогое, боялись того, что хочет отнять у нас Эдриен Рид. Этот страх превратился в гнев и разочарование, и эти эмоции бушевали между нами, преграда, которую мы пока не преодолели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы