Фелисити
. Я, думаю, прежде чем мы скажем ей хоть слово, следует узнать мнение Крестуэлла. Позвони в колокольчик.Питер звонит в колокольчик.
Питер
. Мы всегда сможем превратить этот вечер в семейное торжество, сказав, что он — ваш кузен, который после многих и многих лет отсутствия вернулся из Южной Африки.Фелисити
. Не нужно обращать все в фарс.Питер
, Готов поспорить с вами, на что угодно, я могу сделать ее неузнаваемой. Косметика и новая прическа, вот и все дела.Фелисити
. Ты слишком уж разошелся, Питер. Мы не играем в шарады. Я не хочу, чтобы Мокси стала всеобщим посмешищем.Питер
. Вопрос не в том, чтобы выставить ее на посмешище. Мне представляется, что это более чем разумный выход из весьма щекотливой ситуации. И с чего ей возражать, если она перемещается вверх по социальной лестнице?Фелисити
. Потому что это делается по надуманной причине.Крестуэлл
. Вы звонили, моя госпожа?Фелисити
. Да, Крестуэлл. Миссис Мокстон в своей комнате?Крестуэлл
. Да, моя госпожа. Она выглядела подавленной, и я послал ей чашку чая.Фелисити
. Как вы заботливы, Крестуэлл.Крестуэлл
. Недавно я заглянул к ней и увидел, что она заметно приободрилась. Только-только начала решать кроссворд в «Таймс», и я ей немного помог. Она очень быстро находит нужное слово, но с написанием по буквам у нее просто беда.Фелисити
. Понятно. Послушайте, Крестуэлл, я уже довольно давно думаю о том, чтобы внести некоторые изменения в устройство нашего домашнего хозяйства.Крестуэлл
. Изменения, моя госпожа?Фелисити
. И я хочу узнать ваше мнение, прежде чем перейти к делу. Изменения касаются Мокси.Крестуэлл
. Да, моя госпожа?Фелисити
. Я хочу повысить ее… изменить ее статус. И раздумываю над тем, как это изменение отразится на других слугах.Крестуэлл
. Ну, серьезно следует отнестись только к поварихе, моя госпожа. Мей сейчас занята своей болезнью, Эми и Алиса не в счет, и я не думаю, что юный Френк надолго у нас задержится.Фелисити
. Почему?Крестуэлл
. Ему не нравится его работа. Как и у многих нынешних молодых людей, у него сложилось определенное мнение относительно социального равенства. Он твердо убежден, что прислуживать должен кто-то еще.Питер
. А повариха?Крестуэлл
. Здравомыслящая женщина, сэр. Иногда выходит из себя, если время или обстоятельства мешают реализации ее желаний, но не глуха к просьбам.Фелисити
. Она любит миссис Мокстон… Мокси?Крестуэлл
. Сказать, что любит, нельзя, это было бы преувеличением, моя госпожа. Уважает — да, иногда гадает ей по чайной гуще, но я бы не стал называть их отношения близкими.Фелисити
. А как она поведет себя, если Мокси из служанки станет моим секретарем?Крестуэлл
Фелисити
. Ну… компаньонкой-секретарем.Крестуэлл
. И до какой степени эта метаморфоза изменит существующее статус-кво, моя госпожа?Фелисити
. Честно говоря, не знаю… я хочу сказать, тут все нужно тщательно продумать.Крестуэлл
. Трапезы, например?Фелисити
Крестуэлл
. Проблема, безусловно, но разрешимая. Насколько я понимаю, она может завтракать, обедать и ужинать с вами в столовой, когда в доме только члены семьи, не так ли?Фелисити
. Да… я полагаю, да… разумеется, может.Крестуэлл
. А если вы принимаете гостей, поднос с едой ей могут посылать наверх. Если позволите, я бы предложил превратить бывшую Японскую комнату в ее личную гостиную. Эта комната сейчас не используется, из окон открывается приятный вид, и это подчеркнет ее новый статус.Фелисити
. Какая блестящая идея, Крестуэлл! Вы не думаете, что ей там будет одиноко?Крестуэлл
. Нам всем рано или поздно приходится с этим сталкиваться, моя госпожа. Более высокое звание неизбежно приносит новые проблемы. Мне говорили, что новоиспеченные капитаны кораблей военно-морского флота часто впадают в отчаяние, потому что повышение по службе выдергивает их из офицерской кают-компании.Фелисити
. Не могу представить себе Мокси капитаном корабля.Крестуэлл
. Тем не менее, аналогия не притянута за уши, моя госпожа.Фелисити
. Вы не ответили на первоначальный вопрос. Что вы думаете о самой идее, Крестуэлл?Крестуэлл
. Могу я спросить, а обсуждали ли вы ее с самой миссис Мокстон?Питер
. Еще нет. Сначала мы хотели посмотреть на вашу реакцию.Фелисити
. Вы думаете, она не согласится?Крестуэлл
. Я думаю, принимая во внимание крайне необычные обстоятельства, может не согласиться.Питер
. Как много вы знаете, Крестуэлл?Крестуэлл
. Как и большинство человечества, я знаю очень мало, но делаю вид, что мне известно очень и очень многое.Фелисити
. Дорогой Крестуэлл, не увиливайте от ответа, пожалуйста… у нас кризис.