Читаем Отныне и навсегда полностью

– Наши места богаты достопримечательностями: Энтитем, Хрустальные пещеры, историко-культурный парк Харперс-Ферри и многое другое, – но сейчас туристам просто негде остановиться в Бунсборо. Как только появится отель, сюда потянутся люди, которые захотят питаться, делать покупки, совершать экскурсии. Мы собираемся предоставить им уникальную возможность провести время в красивом месте с сервисом по высшему разряду.

– Уникальный фешенебельный отель, связанный с историей. Кстати, интересный замысел – дать номерам имена героев литературных произведений!

– Не просто героев, а романтических пар. У каждого номера свое оформление, своя атмосфера. Большую часть клиентуры в гостиницах типа полупансион составляют пары. Мы бы хотели привлечь в гостиницу молодоженов, супругов, отмечающих годовщину свадьбы или другие важные для них даты. Если пребывание здесь им запомнится, они расскажут об отеле своим знакомым, да и сами пожелают вернуться. – «Так, хватит о нас», – подумал Оуэн и сделал глоток кофе. – Судя по вашему резюме, вы с успехом можете управлять гостиницей.

– Я взяла с собой оригиналы документов, которые выслала вам по электронной почте. Если хотите, могу оставить их вам.

– Да, пожалуйста.

– Насколько я поняла, вам нужен администратор с проживанием в гостинице.

– Нельзя управлять отелем на расстоянии. Жилье за наш счет – апартаменты на третьем этаже. Две спальни, гостиная, ванная, маленькая кухня – правда, управляющий имеет доступ к главной кухне и прачечной.

– Ей – или ему – придется готовить.

– Только завтрак.

– Вряд ли вы этим ограничитесь. Если отель предоставляет ночлег и завтрак, вам наверняка понадобится домашняя выпечка: различные булочки, печенье, кексы, – которую можно предложить постояльцам в течение дня. А вечером – сыр и легкое вино.

– Это было бы весьма изысканно.

– Эйвери готова организовать доставку в номера для клиентов, не желающих покидать гостиницу.

Оуэн бросил взгляд на открытую дверь кухни:

– Умно. Можно оставлять меню «Весты» в каждом номере. Да, действительно отлично придумано, – признал он и сделал пометку в блокноте.

– Необходимо обсудить множество практических моментов, Оуэн. Перечень обязанностей, заработная плата, выходные дни; внутренний быт, стирка, бюджет, техническое обслуживание… Любому на этой должности понадобится помощник. Никто не в силах работать двадцать четыре часа в сутки, триста шестьдесят пять дней в году.

– Хорошо, давайте поговорим.

Пока Оуэн и Хоуп обсуждали основные моменты управления отелем, в «Весту» вошла Жюстина. Сегодня на ней были солнцезащитные очки в оправе цвета мяты, в тон высоким кроссовкам. Поприветствовав Эйвери взмахом руки, она направилась к столику, за которым сидел сын.

– Значит, вы – Хоуп. Я – Жюстина Монтгомери. – Она обменялась с Хоуп рукопожатием, затем положила ладонь на плечо Оуэна. – Ну, как дела?

– Много вопросов, – сообщил тот. – И много свежих мыслей.

Хоуп подвинулась в кресле, чтобы смотреть Жюстине в глаза.

– Вы уже реализовали немало прекрасных идей. Я впечатлена количеством тонкостей, которые уже приняты во внимание. Для людей, не работавших прежде в гостиничном бизнесе, вы проработали очень подробный план.

– Мы обращались к друзьям, знакомым, людям, которые часто путешествуют, – спрашивали, как они представляют отель своей мечты. Полагаю, после открытия какие-то вещи придут с опытом, и тем не менее хотелось бы предусмотреть большую часть вопросов заранее.

– Жюстина, хотите кофе? – крикнула из-за стойки Эйвери.

– Возьму лучше бутылочку прохладительного, – ответила миссис Монтгомери и подошла к холодильнику. – Я на ногах с шести утра, мозг просто закипает. Я знала, что Оуэн встречается с вами, оговаривает специфику работы и прочее, поэтому решила на минутку забежать и прямо сказать, чего я хочу от претендента на должность управляющего гостиницей.

– Да, конечно. Я вас слушаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инн-Бунсборо

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену