Читаем Отныне и навсегда полностью

На душе у Хоуп потеплело, и это тепло разлилось по сердцу, когда они вошли в администраторскую. Из-за наваленного инструмента и ящиков почти ничего было не разглядеть, но воображение Хоуп уже рисовало картины. Выложенный из кирпича камин, перед ним – два больших кресла-бочонка, обитые нежно-зеленой тканью. Регистрационной стойки нет, зато есть длинный, сделанный по особому заказу стол, за которым будет сидеть управляющий. Полы выложены плиткой, ее дизайн сочетается с напольным покрытием в кухне и вестибюле. Через все окна щедро льется свет.

Хоуп задавала обычные вопросы: регистрация постояльцев, компьютерное обеспечение, складские помещения, охрана и безопасность, – но к тому времени, как экскурсия по первому этажу завершилась и все поднялись на второй, она поняла, почему Монтгомери влюблены в свой отель.

– Кажется, на третьем этаже работают Райдер и Бекетт, – сказала Жюстина и оглянулась на Хоуп. – Может, начнем оттуда? Посмотрите апартаменты управляющего и заодно познакомитесь с остальными членами семьи.

– Охотно.

Направляясь к лестнице на третий этаж, Хоуп внезапно почувствовала желание повернуть налево и на секунду заколебалась.

– «Элизабет и Дарси», – сообщила Жюстина, видя, что гостья медлит. – Оба номера по эту сторону коридора выходят на террасу и Центральную улицу.

На мгновение Хоуп показалось, что в воздухе запахло жимолостью; она развернулась, решив заглянуть внутрь, и подскочила от неожиданности, услышав оклик Эйвери снизу:

– Эй, вы там?

– Идем на третий этаж! – крикнул в ответ Оуэн.

– Чуть-чуть опоздала, – сообщила Эйвери, резво догнав поднимающихся, и обратилась к Хоуп: – Ну, что скажешь?

– Во-первых, отель не такой уж и маленький, а во-вторых, здесь все детально продумано. Из гостевых комнат я пока видела только номер на первом этаже для людей с ограниченными возможностями. Сейчас двигаемся на третий этаж, потом спустимся на второй.

– Кстати, можешь осмотреть свои апартаменты, – поддразнила Эйвери.

Укоризненно покачав головой, Хоуп продолжила путь наверх, опираясь на временные перила. Фантазия, подумала она и отдернула руку: она могла бы поклясться, что пальцы сжимали гладкий и прохладный металл.

– Комнаты управляющего, – жестом указала миссис Монтгомери. – И пентхаус. Если не ошибаюсь, там кто-то есть.

Хоуп вошла в помещение вслед за Жюстиной. Услышала свист рассекаемого воздуха, глухой выстрел гвоздезабивного пистолета, а потом ее взор упал на… него. Пятачок, на котором он работал, золотился солнечным светом, падающим из окна. Хоуп не сразу разглядела лицо – сперва возникло ощущение силы и профессионального мастерства, которым веяло от этого человека. Снова послышался хлопок гвоздезабивного пистолета. Он провел рукой по дереву – такой же панели, которыми были отделаны окна на первом этаже, – затем отложил инструмент, шагнул навстречу и устремил на Хоуп спокойный, оценивающий взгляд. Где-то рядом опять стукнул пистолет. Жюстина представила сына, однако в ушах Хоуп стоял шум. С трудом расслышав имя, она испытала быстрое и нелепое облегчение: к счастью, это не Бекетт. Райдер.

Хоуп пожала его руку – со свежей царапиной на тыльной стороне ладони, – на короткое мгновение почувствовала шершавость кожи.

– Как поживаете?

– Спасибо, хорошо. – На самом деле Хоуп не была в этом уверена. Жара вдруг резко усилилась именно в той точке, где стояла она. От избытка впечатлений и образов перед глазами у Хоуп все поплыло. Ей вдруг нестерпимо захотелось немедленно выпить чего-нибудь очень холодного.

– Дорогая, с вами все в порядке? – забеспокоилась Жюстина.

Ее голос донесся до Хоуп словно из глубокого туннеля.

– Простите… наверное, утром перебрала с кофе, – выдавила она. – Обезвоживание…

Райдер щелкнул крышкой переносного холодильника и достал бутылку воды. Заметив неподвижный взгляд Хоуп, устремленный на нее, он открутил крышку:

– Так пейте.

– Благодарю. – Только теперь Хоуп заметила пса, чудесного уродца с бурой шерстью, который изучал ее, склонив голову набок. – Красивый элемент, – сказала она, стараясь сдержаться и не выпить залпом полбутылки. – Я имею в виду оконные панели.

– Да, вышло неплохо, – кивнул Райдер.

– Черт, гвозди закончились! У тебя… – Неторопливо вошедший в комнату Бекетт осекся. – Кхм, всем привет.

– Это Бекетт, – объявила миссис Монтгомери. – Мы проводим экскурсию для Хоуп.

– Да, здравствуйте. Кажется, мы мельком встречались несколько лет назад. Добро пожаловать в пентхаус. Я как раз работал напротив, в комнатах – возможно, ваших – управляющего отелем. А… Клэр не с вами?

– Я звонила ей перед выходом, – подала голос Эйвери. – Она вынуждена задержаться в книжном. Какая-то проблема с Интернетом.

– Предлагаю осмотреть этот номер, а потом уже перейти в апартаменты управляющего. – Жюстина жестом обвела помещение. – Это гостиная, выход на террасу третьего этажа – через дверь в конце коридора. Спальня расположена в глубине, рядом с ней – ванная.

Хоуп прошла по короткому коридору вслед за миссис Монтгомери и вдруг вытаращила глаза:

– Как просторно! А «плавающая» стена – просто прелесть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инн-Бунсборо

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену