Читаем Отныне и навсегда полностью

– Не отвлекайся! – рявкнул на него Райдер. – Как, черт побери, ты это допустил?

– Только не надо обвинять меня. Конечно, Хоуп более чем компетентна, и все же…

– Вся ее компетентность – украшать собой модный столичный отель, в котором куча персонала и денежки льются рекой. Господи, да она поднялась всего на несколько пролетов и уже побледнела, как будто залезла на Эверест. – В голосе Райдера мелькнуло презрение. – Надо же додуматься – разгуливать по стройплощадке на двенадцатисантиметровых шпильках! И в костюмчике.

– Вообще-то она шла на собеседование.

– Она столичная штучка. Управляющий – это ключевая фигура в нашем деле, от него во многом будет зависеть успех проекта. Ты и мама поговорили с ней пять минут, и – фьють! – мисс Бомонт уже начисляют жалованье.

– Сегодня я общался с ней почти час, не считая позавчерашней беседы по телефону. Я прочел резюме, проверил его. – Чем больше сопротивлялся Райдер, тем сильнее Оуэн склонялся к тому, чтобы встать на сторону матери. – Хоуп умна, знает гостиничный бизнес. В разговоре она поднимала вопросы, которые даже не приходили нам в голову, и вносила дельные предложения.

– Вносить предложения легко. Гораздо сложнее воплощать их в жизнь. Что случится, когда кто-нибудь первый раз прольет кофе на пол? Мисс Бомонт будет звонить в службу уборки? У нас нет такой службы.

– Ты хотя бы читал ее резюме? – парировал Оуэн. – Она работает с шестнадцати лет. Еще в колледже подрабатывала официанткой.

– Надо же, черт возьми! Времена колледжа прошли. Куда делся наш основной принцип – принимать важные решения касательно гостиницы путем голосования?

– Поговори с миссис Монтгомери, – пожал плечами Оуэн. – Но если дойдет до голосования, я заодно с мамой. – Ожесточенный спор только укрепил его позицию.

– Замечательно. Ну а ты что скажешь? – Райдер нацелил палец на младшего из братьев.

– Да, Бекетт, – подхватила появившаяся в дверях Жюстина, – что скажешь ты?

Все замерли, включая Клэр, которая пришла вместе с ней. Она попыталась отступить назад и сделаться незаметной, но миссис Монтгомери опустила руку ей на плечо.

– Все нормально. Это не займет много времени. Насколько я поняла, Райдер не согласен с моим выбором управляющего, у Оуэна возражений нет, так?

– Я бы еще… Хотя, в общем, нет, – решил Оуэн, и весьма мудро.

– Бекетт?

Бекетт, замявшись, переводил взгляд с матери на Клэр и обратно.

– Я общался с Хоуп всего пару секунд. Как сказал Рай, управляющий гостиницей – это ключевая фигура, действительно ключевая. С другой стороны, я читал ее резюме и согласен с Оуэном: Хоуп – настоящий профессионал. Видимо, она произвела на тебя сильное впечатление, иначе ты бы ее не наняла. Так что, полагаю… у нас есть управляющая.

– Значит, решено. Сейчас я пойду показывать Клэр «Уэстли и Баттеркап», но прежде хочу сказать: вам, негодники, страшно повезло, что Хоуп не поднялась сюда вместе со мной и не передумала работать на троих грубых мужланов. А тебе, – Жюстина посмотрела на Райдера, – я даю полтора месяца. После того как Хоуп отработает здесь шесть недель, ты принесешь извинения за то, что усомнился в моей правоте.

– Мам…

– На этом все. – Грозно устремив на старшего сына указательный палец, Жюстина положила конец дальнейшим препирательствам. – Идем, Клэр.

Бросив на братьев Монтгомери виноватый взгляд, Клэр удалилась вслед за победно шагающей Жюстиной.

– Супер, – пробормотал Бекетт и потер лицо ладонями. – Просто супер.

– «Полагаю, у нас есть управляющая», – зло передразнил его Райдер. – Ты поддакнул только ради того, чтобы Клэр не сорвалась с крючка!

– Ради всего святого, заткнись! Клэр тут ни при чем, – с досадой произнес Бекетт и мысленно добавил: «Или почти ни при чем». – Хоуп знает свое дело, маме она понравилась, вот и все.

– Мы даже не знаем ее как следует.

Бекетт кивнул, несмотря на то что к этой минуте и сам уже едва не кипел.

– Стало быть, узнаем. Поселим Хоуп в квартире на улице Святого Павла, все равно она сейчас пустует. Пусть поработает бок о бок с мамой и Оуэном: заказывает материалы, составляет описи и так далее. Она получит представление о жизни в маленьком городке, а мы – о ней.

Райдер, одержимый духом противоречия, открыл рот, собираясь возразить, но неожиданно изменил мнение:

– Вообще-то, интересная мысль. Если ваша красотка решит смотать удочки или просто наломает дров, лучше нам знать об этом пораньше.

– А если я смогу перебросить на нее часть телефонных переговоров, утрясания перечней и другой рутины, у меня появится больше времени на работу здесь и в мастерской, – поддержал брата Оуэн. – Предоставим ей квартиру и скромную почасовую оплату. Результат вполне может выйти неплохой. Если, конечно, Хоуп согласится.

– Скажи об этом маме, она ее уговорит, – посоветовал Райдер.

– Побегу прямо сейчас, раз это моя идея, – сказал Бекетт и развернулся к выходу.

Миссис Монтгомери и Клэр уже покидали гостиницу.

– Эй, погодите минутку! – окликнул их Бекетт в дверях. Подойдя ближе, он адресовал вопрос Клэр: – На этот раз все успели осмотреть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инн-Бунсборо

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену