Читаем Отпечатки затертых литер полностью

Не задерживайтесь, господа, в проходе —Всякий нынче поскорей бы рад!И неважно, что не по погоде,При параде — все на маскарад.Под вуалью — льдисто-сини глазки,Платья в перьях, ореол амбре.И мелькают маски, маски, маски —Бал у королевы при дворе.Вот она сама — стройна как фея,Будто бы сошедшая с холста:В локонах белеет орхидея,По-девичьи пламенны уста.Вся тяжелым бархатом одета,Что крыла вороньего черней.Только из-под кружева манжетаРасцветает золото перстней.Шарм под стать столичным городам:На паркеты сыплются верлибры,И порхают крыльями колибриЧудо-веера придворных дам.В реверансах припадают девы,Точно к платьям примеряя трон.А под полумаской королевыПолусмех сменяет полутон.Не страшны ей лжеподруги эти,Кто они — коль вертится земляДля нее лишь и на целом светеЛучше всех она для короля?Мажут дамы на лицо белила,Щек стыдливых прикрывая цвет,И держась то мило, то уныло,Льнут, подобно бабочкам, на свет.Бал в разгаре. И уносят в далиАроматы марокканских роз.И скользят по освещенной залеОблака напудренных волос.Внезапно умолкли прохладные звуки,Скрипки запели и трубы заохали,Выронив вееры, вскинулись руки,Воздух зацвел восхищенными вздохами.Почтенные гости с восторгом сквозь страхРезко взглянули из бархатных коконов:Юная дева стояла в дверяхВ калейдоскопе корсажей и локонов.Кто-то приветственно шляпу снимал,Кто-то схватился за жидкую бороду:Графская дочка явилась на бал,Чудо-краса из далекого города.Подобная нимфе, но истинно зрима,Будто цвела, непривычно живая,Лоск и сиянье придворного гримаНежным румянцем своим затмевая.И вот расступился наряженный люд:Гордые гости — крикливые вороныДеве проход в центр залы дают,Чинно рассеявшись в разные стороны.А струны скрипят, а литавры звенят,Взгляд королевы темней, чем агат,Кружится дева в летящей тунике,Точно наяда — столетья назад.Всем по душе эта свежая роль:«Ну-ка, еще станцевать нам изволь!» —Громко сказал — да с улыбкой на лике! —О королеве забывший король.Гостья смеется — и снова взлетает,Юная, милая — точно весна.А у придворных и сердце уж тает:Всех красотой покорила она.Смотрят направо и смотрят налево:Разве сравнится с красою — наряд?!С девою меркнет сравнясь королева,Как и лощеный ее маскарад.Злится монархиня, чуя потерюНежной любви своего короля…Вот уже вечер закончился дляБольшинства. Сквозь дубовые двериГости, прощаясь, уходят к каретамИ по домам разлетаются прочь…Только еще не окончена ночь:Уж королева-то знает об этом!Кошкой скользнувши в безлунную тьму,Спряталась вмиг за каштаном старинным,Тайну теперь доверяя емуГоря, грозящего нынче безвинным.Вот и наяда! А с нею — король:Под руку деву довел до аллеи…В ревности гневно оскалилась фея,Чуя губами кровавую соль.Тонкой рукою она рукоятьСжала под мантией крепко и твердоИ обратилась, как нежная мать,К дочери юной почтенного лорда:«Милая детка, совсем ты одна!..Разве тебя не пугает беззвездье?Глянь ты, как ночка-то нынче черна!Самое время греха и возмездья».Дева взглянула на даму в ответ:Черное платье, а локоны — белы!..«Коль суждено — так спасения нет…Там же страдавшие все будут целы».Не было вскрика — лишь брызнула кровь,Лоскуты платья во тьме забелели.Зверски оскалившись, снова и вновьМстила безгрешному ангелу фея.Ветер ночной все сильней раздувалРедкие звезды, как желтые свечи,Бархат их свету теперь открывалЗлой королевы старушечьи плечи.Кончился бал, и в безвременном снеС ним растворилась роскошная сказка:Дьявольский облик явила ЛунеНаземь упавшая нежная маска.Где-то уже верещат петухи,К утру полночное близится время:Кудри, которым слагали стихи,Сбились, открыв полулысое темя,
Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия