Читаем Отпечатки затертых литер полностью

Промолвил епископ: «Родная моя! Открылась ты честно, греха не тая…  За это, сердечную правду любя,   Всевышний прощает тебя!»На буром от крови засохшей лице При упоминанье о светлом Творце  Алмазами слез заблестели глаза —   Заплакавшая бирюза…«Ужели и вправду теперь прощена?.. Ужель поднимусь из тюремного дна?  Вернусь ли к сестре, коли пыткам конец —   Ответь же, церковный отец!»Старик улыбнулся: «Забыта вина! Пускай же тебя не тревожит она…  А значит, свободна душа с этих пор…   Без страха иди на костёр!»

* * *

Над площадью стал смоляным небосвод. Давно разошелся нарядный народ.  И лишь правосудия тлели огни   Да мрачно темнел эшафот.Над ним, средь ворон — средь крылатых углей, Голубка летала, что снега белей.  И сколько, крича, не старались они —   Никак не притронуться к ней!..А где-то малышки всё плачут глаза —    Другая уже бирюза.

КОРОЛЕВА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия