Когда мы исполнили фигуру двенадцать упражнения «Не лезьте, уже полный вагон!», вестминстерские часы Нарсиссов бьют два раза, и мегера моего приятеля начинает возникать в соседней комнате оттого, что своим шумом мы не даем ей спать. Она выговаривает своему законному в том смысле, что он мог бы хотя бы вдохновиться фантазией и сыграть в унисон; но он не готов к супружеским деликатесам. Он ворчит, что во время сезона он не может себе позволить венецианских ночей. В четыре утра ему надо быть на рынке в Ницце, чтобы запастись жратвой! Он был на ногах двадцать часов. Ему пришлось орать на персонал, стоять в баре, выгонять шумливых молодых людей, играть на клавишах с бретельками, чтобы дать поскакать орде бездельников. Так что насчёт партии в японский бильярд вместо сна, нет уж, спасибо! Ему надо дотянуть до сентября. Его благоверной придётся поставить бойницу на запасной путь, поискать других экстазов, улететь с выдвижным ящиком на кассе, если хочет. Или пободаться со спасателем, он холостой араб, и ему не важно, свежий продукт или нет.
Жилище Нарсиссов переживает острый кризис. Им нарушили их усталость. Они даже не могут ею воспользоваться.
Камилла давит на груши пульверизаторов за ширмой, чтобы вернуть себе свежесть, в то время как её отважный партнёр делает ей ерша из шампанского.
Я уготовил ей большую дозу. Босс будет доволен. Благодаря этому средству она, наверное, не проснётся до окончания круиза. Можно отплывать спокойно. Господин директор взойдёт на корабль с гордо поднятой головой в сопровождении своих ударных частей.
— За любовь, милая! — говорю я, подавая бокал на манер короля Тюле́.
Она поднимает фужер.
— За любовь, дорогой, всё было сенсационно!
— Спасибо! Давай, до дна! — добавляю я.
Мы пьём шампанское.
— Ещё! — вскрикивает она.
Я пугаюсь.
— Что — ещё?
— Шампанского!
Уф! Я снова наливаю ей много.
«Пусть она получит своё», как обычно шутит Берю в сытые дни, а у него их много.
Эффект мгновенный. Не успела Камилла прилечь, как глаза у неё закрываются.
— Надо возвращаться, — бормочет она, — собирать… чемоданы… и…
Всё! Счастливых снов!
Я медленно одеваюсь, посвистывая от физического удовольствия.
Какой кретин сказал, что «после совокупления животное становится печальным»? Заметьте, он сказал это на латыни. На французском он бы не посмел.
Лично мне ничто не приносит столько радости, сколько соитие. Оно действительно одна из радостей жизни.
Шпокнуть девчонку, которой прежде оказал честь Старик, меня забавляет. Не то чтобы при этом создавались узы (они тонкие, как паутина), но картина приятная. Рискуя прослыть поганцем, признаюсь, что у меня всегда была тяга к жёнам моих друзей в связи с тем, что я не мог бы любить женщину, чей муж мне неприятен.
Перед тем как отчалить, я подхожу к Камилле.
— Ты спишь, милая? — шепчу я.
Никакой реакции. Она спит.
Я делаю покаянный чмок. Надо бы оставить ей записку со словами извинения, как вы думаете? В слащаво-лицемерном стиле «Ты так хорошо спала, мой ангел, что я не посмел тебя разбудить, пришлось вернуться домой, я забыл выключить газ». Я бы немного подогрел её, сохранил бы ей толику веры в человеческое благородство.
Я отрываю листок из своей записной книжки и понимаю, что мне нечем писать[25]. Сумочка Камиллы висит на спинке стула. Вот только я не могу рыться в женских сумочках. Мне кажется, я при этом становлюсь соглядатаем. В общем, короче: я её открываю, чтобы отыскать там что-нибудь пишущее, и тут же с удивлением обнаруживаю что-то вроде чёрной книжки, твёрдой и гладкой, которая занимает почти весь ридикюль. Будучи любопытным по натуре (и по профессии), я достаю её из сумочки. Книжка имеет формат почтовой открытки, но толщиной она целых три сантиметра. Крышка делает её похожей на коробочку. Я сдвигаю последнюю и вижу, что это японский магнитофон.
Аппарат украшен росписью, отчего магнитофон выглядит как маленькая картина, на которой изображена маркиза великого века, качающаяся на качелях, в то время как украшенный бантами баран блаженно блеет, видя, сколько удовольствия ей доставляет это занятие[26].
От этой картины у меня начинается тик, друзья мои, ибо я уверен, что видел её на стене очень недавно. В ожидании, когда ко мне вернётся память, я включаю аппарат. Две крошечные бобины начинают медленно вращаться. Вначале слышится какой-то скрип, шум двери, шаги, а затем знакомый голос объявляет:
— Друзья мои, я собрал вас для того, чтобы обстоятельно изучить ситуацию перед тем, как подняться на «Мердалор»…
Старик!
Вот теперь я вспомнил. Картина висела на стене в маленьком салоне, в котором имело место наше совещание в верхах.
Надо же, интересное открытие… Эта сучка, Камилла, вовсе не пляжная шлюшка, как мы думали! И ведь Папа представил её как свою племянницу!