Читаем Отражение предназначения полностью

Его выпад Айри встретила аккуратным парированием, и держалась на безопасной дистанции, не зная, чего ожидать от внезапного противника. По силе удара неизвестный был намного слабее Ламберта. Да и сам он выглядел довольно щуплым, но высоким. Одет был в легкую домотканую одежду болотного цвета, лицо прикрывала тряпка. Никаких доспехов. Зато двигался свободно и довольно ловко. Не давая времени на передышку, неизвестный наносил размашистые удары за ударом. На взгляд девушки его удары и движения были слишком суматошными и необдуманными. Слишком много лишних движений, значит, он недолго будет так яростно махать. Явно не самый обученный боец, рассудила Айри, но все же не теряла бдительности.

Вскоре, как и ожидалось, его движения замедлились, он начал выдыхаться и пятиться назад. Успешно отразив все удары, Айри воспользовалась моментом, резко сократив дистанцию для собственного выпада. Хлесткий и быстрый укол в живот прошел по касательной и по лезвию клинка неизвестного, когда он успел подставить блок. Но сил у того явно не хватило, чтобы полностью отбить удар. Атака Айри прошла в ноги, почти задев пальцы противника, и уколола тому бедро. Кончик ее клинка вмиг окрасился алой кровью. На грязь улицы капнула эльфская кровь. Неизвестный издал приглушенный вопль и тут же упал на колено, схватившись за место ранения и выронив свое оружие. Судя по крови, рана вышла глубокой. Тяжело дыша и бредя в шоке, он попытался поднять свой клинок, но Айри отбросила его подальше и наставила перед его глазами свой меч.

«Скоя’таэли…», — за повязкой у молодого, не старше нее, эльфа виднелся кончик уха.

— Не дергайся. Я тебе не враг… — сказала она, как со стороны раздался выкрик, и рядом с ухом просвистела стрела.

— Отпусти его, d'hoine, или мы убьем их! — на помощь к эльфу прибежали еще двое таких же с сумками, но с луками.

Они держали ту семейку из пекарни на прицеле луков, готовые в любой момент выпустить стрелы. Похоже, хозяин попытался противиться. Он держался за окровавленное плечо.

— Мама, мне страшно… — хныкала девочка.

— Пожалуйста, отпустите нас! Умоляю… Мы не солдаты. Отпустите хотя бы детей! — умоляла их женщина, но тщетно.

— Заткнись, d’hoine! — ядовито бросил эльф.

«Где же солдаты? Неужели всех перебили?», — размышляла Айри, не видя вокруг никого из людей.

— Я отпущу его, а вы отпустите их? — эльфы быстро переглянулись между собой.

— Ни один d'hoine не стоит нашей жизни. Давай, отпусти его. Только медленно.

— Ладно, — не поверила им Айри, но другого выбора нет. — Ты, вставай, — велела она раненому.

«Как только получат свое, точно попытаются убить», — готовилась к худшему Айри.

Раненый, едва сдерживая стоны, кое-как встал. Ни разу не посмотрев в сторону Айри, спешно прихромал в сторону своих сородичей, а мирные горожане, кучковавшись, шагали ему на встречу.

Шаг за шагом эльфа и горожан Айри готовила свой клинок для отражения стрел. Пальцы намертво сжали рукоять. Если бы не рукава, можно было бы увидеть, как напряглись мышцы на ее кисти до локтя. Как только раненый доковылял до них, один из его товарищей тут же взял его под руку и унес. Как Айри и предполагала, второй лучник выстрелил в нее, но девушка смогла отбить стрелу. Лучник не стал исправлять свой промах. Прихватив своего, они сразу же исчезли за зданием.

«А где та старушка?», — не заметила ее среди горожан Айри.

— Спасибо, вам… — с дрожью в голосе поблагодарила ее женщина.

— Где же стража?! Когда налоги собрать, то они тут как тут! Ты в порядке, дочка? — негодуя, корпела над девочкой вторая.

— Отис, тебе нужно к лекарю…

— Нет, сейчас нужно домой. Уходим!

— Папа, ты видел, как она его, а?! — вопила девочка, держась за руку родителей.

— Успокойся, Матильда, мы идем домой.

— Агнеска, ты с нами?

— Д-да. Думаю, этой ночью лучше держаться вместе.

— А ты, не хочешь к нам? — обратилась жена пекаря к Айри.

— Спасибо, но вынуждена отказаться.

— О… Тогда берегите себя.

— Ты видела у нее меч, Матька? Она, рыцарь, да? Только у рыцарей такие мечи! — доносились воодушевлённые голоса детей, не понимающих, что сейчас произошло.

— Хватит…

На улице никого больше не наблюдалось. Сопроводив их взглядом до поворота, Айри осмотрелась по сторонам. Темные улочки, легкий запах дыма и гари в воздухе, звуки колокола… Княжна не могла не вспомнить Цинтру. Ту злополучную ночь, когда так же неустанно били колокола и яркими вспышками от огня полыхал ее дом. Как озиралась кровью земля. В этот раз она не была напуганной и растерянной девочкой. В этот раз она сможет постоять за себя…

«Это не моя война…», — сжала кулаки Айри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы